← Back to Al-Qamus al-Muhit

العوذ

Root entry · 45 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of seeking refuge, protection, or shelter. It extends to related ideas like pleading, warding off, and even specific types of plants or animals that cling to their environment. It also encompasses terms for incantations and places of refuge.

Derived headwords

عَاذَverb
  1. 1.
    to seek refugeboth

    To seek protection or shelter from someone or something, often out of fear or need.

العِيَاذnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place or state of protection from danger or distress.

  2. 2.
    seeking refugeboth

    The act of seeking protection or shelter.

المَعَاذnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place of safety or shelter.

  2. 2.
    protectionboth

    The act of protecting or the state of being protected.

  3. 3.
    incantationclassical

    A spoken charm or spell, often used for protection or healing.

المَعَاذَةnoun
  1. 1.
    incantationboth

    A charm or spell, especially one used for protection or healing.

  2. 2.
    refugeclassical

    A place of safety or shelter.

التَّعَوُّذnoun
  1. 1.
    seeking refugeboth

    The act of seeking protection or shelter.

الاستِعَاذَةnoun
  1. 1.
    seeking refugeboth

    The act of seeking protection or shelter, often from God.

العُوذnoun
  1. 1.
    حديثات النتاج من الظباءclassical

    Newly born fawns or female animals, especially gazelles.

  2. 2.
    refugeclassical

    A place of shelter or protection.

  3. 3.
    incantationclassical

    A charm or spell.

  4. 4.
    lowly peopleclassical

    The base or worthless part of humanity.

العُوذَانnoun
  1. 1.
    حديثات النتاج من الظباءclassical

    Newly born fawns or female animals, especially gazelles.

عَائذnoun
  1. 1.
    one seeking refugeboth

    Someone who is seeking protection or shelter.

  2. 2.
    newborn fawnclassical

    A young gazelle.

عَاذَتْverb
  1. 1.
    she sought refugeboth

    Past tense verb indicating a female sought protection or shelter.

أَعَاذَتْverb
  1. 1.
    she sought refugeboth

    Past tense verb indicating a female sought protection or shelter.

أَعُوذَتْverb
  1. 1.
    she sought refugeboth

    Past tense verb indicating a female sought protection or shelter.

مُعِيذadjective
  1. 1.
    seeking refugeclassical

    One who is seeking protection or shelter.

مُعَوِّذadjective
  1. 1.
    seeking refugeclassical

    One who is seeking protection or shelter.

  2. 2.
    protective plantclassical

    A plant that grows in difficult terrain, inaccessible to livestock.

المُعَوِّذnoun
  1. 1.
    place of refugeclassical

    A location that provides shelter or protection.

  2. 2.
    protective plantclassical

    A plant that grows in difficult terrain, inaccessible to livestock.

العَوَاذnoun
  1. 1.
    dislikeclassical

    Aversion or distaste.

العَوَذnoun
  1. 1.
    refugeclassical

    A place of shelter or protection.

  2. 2.
    dislikeclassical

    Aversion or distaste.

  3. 3.
    fallen leavesclassical

    Dry leaves that have fallen from trees.

  4. 4.
    worthless peopleclassical

    The base or worthless part of humanity.

عُوذاًadverb
  1. 1.
    seeking refugeclassical

    In a state of seeking protection or shelter.

المُعَوَّذnoun
  1. 1.
    plant in rough groundclassical

    A plant that grows in thorny or difficult terrain, inaccessible to livestock.

العِيَاذnoun
  1. 1.
    refugeclassical

    A place of shelter or protection.

  2. 2.
    meat clinging to boneclassical

    The flesh that adheres to a bone.

  3. 3.
    bird seeking shelterclassical

    A bird that has taken shelter on a mountain or other place.

مُعَاذَname
  1. 1.
    name of a personboth

    A male given name, often used in the context of seeking refuge in God.

مُعَاذَ اللهphrase
  1. 1.
    God forbidboth

    An expression of strong disbelief or aversion to something.

  2. 2.
    I seek refuge in Godboth

    An invocation seeking divine protection.

مُعَاذَةَ اللهphrase
  1. 1.
    I seek refuge in Godboth

    An invocation seeking divine protection.

بَنُو عَائِذَةname
  1. 1.
    a tribeclassical

    A lineage or clan named after a female ancestor.

بَنُو عُوذَةname
  1. 1.
    a tribeclassical

    A lineage or clan.

بَنُو عُوذَىname
  1. 1.
    a tribeclassical

    A lineage or clan.

عَائِذُ اللهname
  1. 1.
    a tribeclassical

    A lineage or clan named 'Seeker of God'.

عِيذُ اللهname
  1. 1.
    a tribeclassical

    A lineage or clan named 'Protection of God'.

عُوَيْذَةname
  1. 1.
    a womanclassical

    A female given name.

العَاذname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location in the region of Sarif.

العَاذَةname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location in the lands of Hudhayl or Kinanah.

تَعَاوَذُواverb
  1. 1.
    they sought refuge with each otherboth

    Past tense verb indicating mutual seeking of protection or shelter.

المُعَوِّذnoun
  1. 1.
    place of a necklaceclassical

    The location where a necklace is worn.

  2. 2.
    stationary camelclassical

    A female camel that does not leave a particular place.

  3. 3.
    grazing areaclassical

    The area where camels graze around homes.

المُعَوِّذَتَانnoun
  1. 1.
    the two surahsboth

    The last two chapters of the Quran (Al-Falaq and An-Nas), often recited for protection.

عُذْ بِاللهphrase
  1. 1.
    I seek refuge in Godboth

    An invocation seeking divine protection.

عَائِذname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A personal name.

عَائِذَةname
  1. 1.
    a female given nameboth

    A personal name.

عُوذاًname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A personal name.

عِيَاذاًname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A personal name.

مُعَوَّذاًname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A personal name.

أَبُو إِدْرِيسَ الخَوْلَانِيّname
  1. 1.
    a companion's nameclassical

    The kunya of a companion whose actual name was 'Aidh Allah.

مَعَاذَةname
  1. 1.
    a water sourceclassical

    A specific water source belonging to the Banu Aqayshir.

سِكَّةُ مَعَاذname
  1. 1.
    a street nameclassical

    A street in Nishapur named after someone called Ma'adh.

عِيذُونname
  1. 1.
    an ancestor's nameclassical

    The name of an ancestor of Abu Ali al-Qali.

العَوَائِذnoun
  1. 1.
    four starsclassical

    A group of four stars with a variable arrangement, one of which is called 'al-Raba'.

Parallel reading

العوذ: الالتجاء، كالعياذ والمعاذ والمعاذة والتعوذ والاستعاذة
Seeking refuge: seeking protection, like seeking refuge, a place of refuge, an incantation, seeking refuge, and seeking refuge.
وقد عاذت عياذاً
And she sought refuge, seeking refuge.
وهي معيذ ومعوذ
And she is one seeking refuge and one seeking refuge.
والعوذ بالتحريك: الملجأ، كالمعاذ والعياذ
And 'al-'awdh' (with vowel movement): the refuge, like 'al-ma'adh' and 'al-'iyadh'.
والعوذ بالتحريك: ... ورذال الناس
And 'al-'awdh' (with vowel movement): ... and the base people.
وأفلت منه عوذاً: إذا خوفه ولم يضربه
And he escaped from him seeking refuge: if he frightened him without striking him.
والعوذ بكسر الواو: ما عاذ بالعظم من اللحم
And 'al-'uwdh' (with kasra): what clings to the bone of meat.
ومعاذ الله، أي: أعوذ بالله، معاذاً
And 'Ma'adh Allah', meaning: I seek refuge in God, seeking refuge.
وكذا: معاذة الله
And likewise: 'Ma'adhah Allah'.
وبنو عائذة، وبنو عوذة، وبنو عوذى: بطون
And Banu 'A'idhah, and Banu 'Uwdhah, and Banu 'Uwdha: are lineages.
وعائذ الله: حي، أو الصواب: عيذ الله، كسيد
And 'Aidhu Allah: is a tribe, or the correct is: 'Idhu Allah, like 'Sayyid'.
والعاذ: ع بسرف، وبهاء: ع ببلاد هذيل أو كنانة
And 'al-'Adh: is a place in Sarif, and 'al-'Adhah': is a place in the lands of Hudhayl or Kinanah.
وتعاوذوا: عاذ بعضهم ببعض
And they sought refuge with each other: one sought refuge with another.
والمعوذ، كمعظم: موضع القلادة، وناقة لا تبرح في مكان واحد، ومرعى الإبل حول البيوت
And 'al-Mu'awwadh', like 'Mu'dhim': the place of a necklace, and a female camel that does not leave one place, and the grazing area of camels around the houses.
والمعوذتان: سورتان، بكسر الواو
And 'al-Mu'awwidhatan': are two surahs, with kasra on the waw.
وعوذ بالله، أي: أعوذ بالله
And 'A'wudh billah', meaning: I seek refuge in God.
وسموا: عائذاً وعائذة ومعاذاً ومعاذة وعوذاً وعياذاً ومعوذاً
And they named them: 'Aidhan, 'Aidhatan, Ma'adhan, Ma'adhah, 'Awdhan, 'Iyadhan, and Mu'awadhan.
وأبو إدريس الخولاني اسمه: عائذ الله
And Abu Idris al-Khawlani, his name is: 'Aidhu Allah.
ومعاذة: ماءة لبني الأقيشر
And Ma'adhah: is a water source for Banu Aqayshir.
وسكة معاذ: بنيسابور
And Sikkat Ma'adh: is in Nishapur.
وعيذون: جد أبي علي القالي
And 'Idhun: is the grandfather of Abu Ali al-Qali.
والعوائذ: أربعة كواكب بتربيع مختلف، في وسطها كوكب يسمى الربع
And 'al-'Awa'idh': are four stars with a different arrangement, in their midst is a star called 'al-Raba'.