← Back to Al-Qamus al-Muhit

الجربذة

Root entry · 6 derived lemmas

This root describes a type of gait or movement, particularly for camels and horses. It denotes a heavy, slow, or awkward way of moving, sometimes characterized by a low head carriage or clumsy limb action.

Derived headwords

الجربذةnoun
  1. 1.
    Gait of camels and horsesboth

    A specific manner of walking or running exhibited by camels and horses, often implying a heavy or awkward style.

  2. 2.
    Heavy gaitclassical

    A slow and cumbersome way of moving.

الجرباذnoun
  1. 1.
    Heavy gaitclassical

    Similar to الجربذة, referring to a heavy or awkward gait.

مجربذadjective
  1. 1.
    Heavy-gaitedclassical

    Describing a horse or camel that moves with a heavy or awkward gait.

مجربذ القوائمadjective
  1. 1.
    Heavy-limbedclassical

    Describing an animal whose limbs move with difficulty or awkwardness, often close to the ground.

الجرنبذnoun
  1. 1.
    Stout personclassical

    A stout or thick-set man.

بهاءnoun
  1. 1.
    Man whose mother is marriedclassical

    A man whose mother has a husband (implying he is legitimate or well-cared for).

Parallel reading

الجربذة: من سير الإبل والخيل، كالجرباذ، أو هو عدو ثقيل.
Al-jarbadhah: from the gait of camels and horses, like al-jarbadh, or it is a heavy run.
وفرس مجربذ ومجربذ القوائم: كذلك، أو هو القريب القدر في تنكيس الرأس وشدة الاختلاط مع بطء إحارة يديه ورجليه، أو هو قرب السنبك من الأرض، وارتفاعه.
And a horse majrabidh and majrabidh al-qawā'im: likewise, or it is close to the ground in lowering its head and intense interaction with slowness in moving its hands and feet, or it is the closeness of the hoof to the ground, and its elevation.
والجرنبذ، كغضنفر: الغليظ،
And al-jarnabidh, like ghadanfar: the stout,
وبهاء: الذي لأمه زوج.
And bahā': he whose mother has a husband.