← Back to Al-Qamus al-Muhit

الوبد

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily describes hardship, difficult living conditions, and a state of being in a bad situation. It can also refer to abundance of dependents, scarcity of wealth, anger, heat, flaws, and worn-out clothing.

Derived headwords

وَبَدٌnoun
  1. 1.
    Hardshipboth

    Refers to the severity of life and a poor state of affairs.

  2. 2.
    Abundance of childrenclassical

    Can also signify having many children and little money.

  3. 3.
    Angerclassical

    Can denote anger.

  4. 4.
    Heatclassical

    Can refer to intense heat.

  5. 5.
    Flawclassical

    Can signify a defect or flaw.

  6. 6.
    Worn-out garmentclassical

    Can refer to a garment that has become worn out.

  7. 7.
    Hole in a mountainclassical

    Can denote a hollow or cavity in a mountain.

وَبِدٌadjective
  1. 1.
    Poorly offboth

    Describes a person in a bad state, applicable to both singular and plural.

أَوْبَادٌnoun
  1. 1.
    Plural of 'وبد'classical

    A plural form for 'وبد', referring to people in a bad state.

وَبِدَverb
  1. 1.
    To be in hardshipclassical

    The verb form indicating being in a state of hardship or poor condition.

وَبِدٌadjective
  1. 1.
    Hungryclassical

    Describes someone who is hungry.

  2. 2.
    Severely affected by the evil eyeclassical

    Describes someone who has been strongly afflicted by the evil eye.

مُتَوَبِّدٌadjective
  1. 1.
    Severely affected by the evil eyeclassical

    An active participle describing someone who is severely afflicted by the evil eye.

أَوْبَدُوهُverb
  1. 1.
    They isolated himclassical

    The passive form of the verb meaning 'to isolate' or 'to make alone'.

الأَوْبَدُname
  1. 1.
    A nameclassical

    Indicated as a proper name.

المُسْتَوْبِدُadjective
  1. 1.
    Ignorant of a placeclassical

    Describes someone who is ignorant of a particular place.

  2. 2.
    Poorly offclassical

    Also describes someone in a bad or difficult situation.

Parallel reading

شدة العيش، وسوء الحال
Severity of life, and a bad state of affairs.
رجل وبد: سيئ الحال، للواحد والجمع
A man in a bad state: poorly off, for the singular and plural.
وقد يجمع: أوبادا
And it may be pluralized: 'aobadan'.
أو كثرة العيال، وقلة المال
Or abundance of dependents, and scarcity of money.
والغضب، والحر، والعيب
And anger, and heat, and a defect.
وبلى الثوب
And the garment becoming worn out.
والنقرة في الجبل، كالوبد، بالفتح
And a hollow in the mountain, like 'awbad', with the fatha.
وقد وبد، كفرح، في الكل
And it may be 'wabada', like 'faraha', in all of these meanings.
وككتف: الجائع، والشديد الإصابة بالعين، كالمتوبد
And like 'katif': the hungry one, and the one severely afflicted by the evil eye, like 'mutawabbad'.
وأوبدوه: أفردوه
And 'awbaduhu': they isolated him.
والمستوبد: الجاهل بالمكان، والسيئ الحال
And 'al-mustawbid': the ignorant of the place, and the one in a bad state.