← Back to Al-Qamus al-Muhit

لبد

Root entry · 36 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or remaining in place. It extends to meanings of being stationary, dense, or clinging, and is applied to both inanimate objects and living beings, including animals and people.

Derived headwords

لَبَدَverb
  1. 1.
    to stay, remainboth

    To stay in a place or remain fixed.

  2. 2.
    to stick, adhereboth

    To cling or stick to something.

لَبَدَverb
  1. 1.
    to be stationaryclassical

    To be immobile or not move from a place.

لُبُودٌnoun
  1. 1.
    staying, remainingclassical

    The act of staying or remaining in a place.

  2. 2.
    adherenceclassical

    The act of sticking or adhering to something.

لَبَدًاnoun
  1. 1.
    staying, remainingclassical

    The act of staying or remaining in a place.

  2. 2.
    adherenceclassical

    The act of sticking or adhering to something.

أَلْبَدَverb
  1. 1.
    to cause to stayclassical

    To make something or someone stay in a place.

  2. 2.
    to stick togetherclassical

    To cause things to adhere or stick to each other.

مُلْبِدٌadjective
  1. 1.
    one who stays homeclassical

    A person who does not leave their home and does not seek a livelihood.

لَبَدَىnoun
  1. 1.
    a birdclassical

    A type of bird, specifically 'Labadi al-Badi', known for clinging to the ground.

لَبَادِيnoun
  1. 1.
    a birdclassical

    A type of bird, specifically 'Labadi al-Badi', known for clinging to the ground.

مُلَبِّدٌnoun
  1. 1.
    camelclassical

    A camel that strikes its thighs with its tail.

تَلَبَّدَverb
  1. 1.
    to become dense, tangledboth

    Wool or similar material becoming intertwined and matted together.

  2. 2.
    to perch, alightboth

    A bird alighting and settling on the ground.

مُلَبَّدٌadjective
  1. 1.
    matted, tangledboth

    Hair or wool that is matted, tangled, and stuck together.

لَبَدٌnoun
  1. 1.
    matted materialboth

    Any hair or wool that has become matted and stuck together.

لِبْدَةٌnoun
  1. 1.
    maneboth

    The mane of a lion.

  2. 2.
    plant partclassical

    The stalks of the Salian plant.

  3. 3.
    inner thighboth

    The inner part of the thigh.

  4. 4.
    patchboth

    A piece of cloth used to patch the chest of a shirt or the yoke of a garment.

  5. 5.
    regionclassical

    A region between Barqah and Ifriqiyah.

  6. 6.
    matter, affairclassical

    An important matter or affair.

  7. 7.
    matclassical

    A mat or carpet.

  8. 8.
    under the saddleclassical

    The padding or material placed under a saddle.

ذُو لِبْدَةٍname
  1. 1.
    lion's epithetclassical

    An epithet for a lion, referring to its mane.

  2. 2.
    place nameclassical

    A place in the lands of the Hudhayl tribe.

لِبْدَةٌnoun
  1. 1.
    woolclassical

    Wool, especially when matted or thick.

  2. 2.
    camel herdclassical

    A herd of camels that have shed their outer fur and are ready for fattening.

أَلْبَدَ السَّرْجَverb
  1. 1.
    to pad a saddleclassical

    To make or add padding to a saddle.

أَلْبَدَ الفَرَسَverb
  1. 1.
    to tighten a horseclassical

    To tighten or secure a horse, possibly referring to its tack or girth.

أَلْبَدَ القِرْبَةَverb
  1. 1.
    to bag a waterskinclassical

    To place a waterskin into a bag or sack.

أَلْبَدَ رَأْسَهُverb
  1. 1.
    to lower one's headclassical

    To lower one's head upon entering a place.

أَلْبَدَ الشَّيْءَ بِالشَّيْءِverb
  1. 1.
    to stick something to somethingclassical

    To adhere or stick one thing to another.

أَلْبَدَتِ الإِبِلُverb
  1. 1.
    camels shed furclassical

    Camels shedding their outer fur and preparing for fattening.

أَلْبَدَ المُصَلِّيverb
  1. 1.
    worshipper stays putclassical

    A worshipper remaining fixed in their place of prostration.

لَبَّادَةٌnoun
  1. 1.
    rain garmentclassical

    A garment worn for rain, made from 'lubud' (felted material).

لُبَيْدٌnoun
  1. 1.
    sack, bagclassical

    A type of sack or bag, like a saddlebag.

  2. 2.
    poetclassical

    A name referring to several poets.

لَبَدَ الصُّوفَverb
  1. 1.
    to felt woolclassical

    To tease wool, wet it with water, and then sew it, often used as protection for tent poles.

مَالٌ لَبَدٌadjective
  1. 1.
    abundant wealthclassical

    Referring to abundant or plentiful wealth.

لَابِدٌadjective
  1. 1.
    abundant wealthclassical

    Referring to abundant or plentiful wealth.

لَبَدٌadjective
  1. 1.
    abundant wealthclassical

    Referring to abundant or plentiful wealth.

لَبَدٌnoun
  1. 1.
    crowd, gatheringclassical

    A group of people gathered together.

تَلْبِيدٌnoun
  1. 1.
    patchingclassical

    The act of patching or mending.

  2. 2.
    matting hairclassical

    Applying something like gum to one's hair to make it mat together, often done by a pilgrim.

إِلْبَادٌnoun
  1. 1.
    patchingclassical

    The act of patching or mending.

لُبُودٌnoun
  1. 1.
    ticksclassical

    Ticks, the parasitic arthropods.

تَبَدَّدَverb
  1. 1.
    to become mattedclassical

    Referring to leaves becoming matted or dense.

لَابِدٌnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A lion.

مُلَبِّدٌnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A lion.

أَبُو لَبَدٍname
  1. 1.
    lionclassical

    A name or epithet for a lion.

Parallel reading

لبد، كنصر وفرح، لبودا ولبدا: أقام، ولزق، كألبد
Labada, like nasara and faraha, laboodan and labadan: to stay, and to stick, like al-abada.
وكصرد وكتف: من لا يبرح منزله، ولا يطلب معاشا.
And like sarada and katifa: one who does not leave their home, and does not seek a livelihood.
وكصرد: آخر نسور لقمان، بعثته عاد إلى الحرم يستسقي لها، فلما أهلكوا، خير لقمان بين بقاء سبع بعرات سمر، من أظب عفر، في جبل وعر، لا يمسها القطر، أو بقاء سبعة أنسر، كلما هلك نسر خلف بعده نسر، فاختار النسور، وكان آخرها لبدا.
And like sarada: the last of Luqman's eagles, whom 'Ad sent to the Haram to seek rain for them. When they were destroyed, Luqman was given a choice between the survival of seven brown she-camels, from the wild oxen of the desert, in a rugged mountain, untouched by rain, or the survival of seven eagles, whenever an eagle died, another would succeed it. He chose the eagles, and the last of them was Labada.
ولبدى ولبادى، ويخفف: طائر يقال له: لبادى البدي، ويكرر حتى يلتزق بالأرض، فيؤخذ.
And labada and labadi, and it is lightened: a bird called: Labadi al-Badi, which repeats until it sticks to the ground, and is then caught.
والملبد: البعير الضارب فخذيه بذنبه.
And al-mulabbid: the camel striking its thighs with its tail.
وتلبد الصوف ونحوه: تداخل، ولزق بعضه ببعض، و الطائر بالأرض: جثم عليها
And wool and the like became matted: they intertwined, and stuck to each other, and the bird on the ground: it perched upon it.
وكل شعر أو صوف متلبد: لبد ولبدة ولبدة، ج: ألباد ولبود.
And all matted hair or wool: labad and libda and libda, pl.: albad and lobood.
واللباد: عاملها.
And al-labad: its worker.
واللبدة، بالكسر: شعر زبرة الأسد، وكنيته: ذو لبدة، ونسال الصليان، وداخل الفخذ، والجرادة، والخرقة يرقع بها صدر القميص، أو القبيلة يرقع بها قبه، ود بين برقة وإفريقية، وبلا هاء: الأمر، وبساط م، وما تحت السرج.
And al-libda, with kasr: the mane hair of the lion, and its epithet: Dhu Libda, and the stalks of the Salian plant, and the inner thigh, and the locust, and a patch with which the chest of a shirt is mended, or the yoke of a garment is mended, and a region between Barqah and Ifriqiyah, and without ha': the matter, and a carpet, and what is under the saddle.
وذو لبد: ع ببلاد هذيل، وبالتحريك: الصوف، ودعص الإبل من الصليان.
And Dhu Lubd: a place in the lands of Hudhayl, and with harakah: wool, and the camel dung from the Salian plant.
وألبد السرج: عمل لبده، و الفرس: شده، و القربة: جعلها في جوالق، و رأسه: طأطأه عند الدخول، و الشيء بالشيء: ألصقه، و الإبل: خرجت أوبارها، وتهيأت للسمن، و بصر المصلي: لزم موضع السجود.
And he padded the saddle: he made its padding, and the horse: he tightened it, and the waterskin: he put it in a bag, and his head: he lowered it upon entering, and one thing to another: he stuck it, and the camels: their fur came out, and they prepared for fattening, and the worshipper's sight: he remained in the place of prostration.
واللبادة، كرمانة: ما يلبس من اللبود للمطر.
And al-labada, like rummana: what is worn from felted material for rain.
واللبيد: الجوالق، والمخلاة، وابن ربيعة بن مالك، وابن عطارد بن حاجب، وابن أزنم الغطفاني: شعراء. وكزبير وكريم: طائر. وأبو لبيد بن عبدة: شاعر فارس.
And al-lubayd: the saddlebag, the pouch, and Ibn Rabi'ah ibn Malik, and Ibn 'Utarid ibn Hajib, and Ibn Aznam al-Ghaftani: poets. And like zubayr and karim: a bird. And Abu Lubayd ibn 'Abdah: a Persian poet.
ولبد الصوف، كضرب: نفشه، وبله بماء ثم خاطه، وجعله في رأس العمد وقاية للبجاد أن يخرقه، كلبده.
And he felted the wool, like daraba: he teased it, wet it with water then sewed it, and placed it on the head of the poles as protection for the cloak from tearing, like labadahu.
ومال لبد ولابد ولبد: كثير.
And wealth was abundant, and abundant, and abundant: plentiful.
واللبدى: القوم المجتمع.
And al-labadi: the gathered people.
والتلبيد: الترقيع، كالإلباد، وأن يجعل المحرم في رأسه شيئا من صمغ ليتلبد شعره.
And al-talbid: patching, like al-ilbad, and that the pilgrim puts something of gum on his head so that his hair mats together.
واللبود: القراد.
And al-lubood: ticks.
والتبد الورق: تلبدت، و الشجرة: كثرت أوراقها.
And the leaves became matted: they became matted, and the tree: its leaves became abundant.
واللابد والملبد وأبو لبد، كصرد وعنب: الأسد.
And al-labid and al-mulabbid and Abu Lubd, like sarada and 'anaba: the lion.