← Back to Al-Qamus al-Muhit

عصده

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of twisting, bending, or contorting. It extends to meanings of death, coercion, and intense effort, as well as describing difficult or stubborn individuals and situations.

Derived headwords

عَصَدَverb
  1. 1.
    to twistboth

    To twist or bend something.

  2. 2.
    to have intercourseclassical

    Specifically used for a woman, meaning to have sexual intercourse with her.

  3. 3.
    to coerceboth

    To force someone to do something.

أَعْصَدَverb
  1. 1.
    to twistboth

    An alternative form for twisting or bending.

عُصُودًاnoun
  1. 1.
    deathclassical

    The state of having died.

العَاصِدnoun
  1. 1.
    dying camelclassical

    A camel that twists its neck towards its flank at the time of death.

العَصْدnoun
  1. 1.
    semenclassical

    The male reproductive fluid.

أَعْصَدَنِيverb
  1. 1.
    to make me tiredclassical

    To cause me to become weary or exhausted.

العَصِيدَةnoun
  1. 1.
    porridgemodern

    A dish made from boiled grains, often a thick porridge.

  2. 2.
    nicknameclassical

    A nickname for a group of people.

المَأْبُونnoun
  1. 1.
    effeminate manclassical

    A man who is considered effeminate or receptive in homosexual acts.

يوم عَصُودadjective
  1. 1.
    long dayclassical

    A day that is long and arduous.

قَرشَبadjective
  1. 1.
    thin womanclassical

    A woman who is slender or delicate.

رَكِبَ عُصُودَهُidiom
  1. 1.
    to be stubbornclassical

    To be obstinate or difficult, referring to one's headstrong nature.

عَصْوَادadjective
  1. 1.
    troublesome personclassical

    A man or woman who is intensely troublesome and prone to mischief.

عَصاوِيدadjective
  1. 1.
    persistent in battleclassical

    People who are tenacious and cling to their opponents in warfare.

عَصاوِيد الكلامnoun
  1. 1.
    twisted speechclassical

    The convoluted or difficult parts of speech.

عَصاوِيد الظلامnoun
  1. 1.
    dense darknessclassical

    Thick, accumulated darkness.

عَصاوِيد الإبلnoun
  1. 1.
    dense herdsclassical

    Thickly gathered herds of camels.

عَصُودُواverb
  1. 1.
    they shoutedclassical

    They raised their voices in shouting or calling out.

تَعَصَّدُواverb
  1. 1.
    they foughtclassical

    They engaged in combat or fighting.

وِرْد عَصْوَادadjective
  1. 1.
    tiring water sourceclassical

    A water source that is difficult to reach or causes exhaustion.

في عَصْوَادidiom
  1. 1.
    in great troubleclassical

    To be in a serious or dire situation.

Parallel reading

عصده يعصده: لواه
He twisted it, twisting it: he bent it.
والمرأة: جامعها
And the woman: he had intercourse with her.
وفلانا: أكرهه على الأمر
And so-and-so: he coerced him into the matter.
وكعلم ونصر عصودا: مات
And like 'alima and naṣara, 'aṣūdan: he died.
والعاصد: جمل يلوي عنقه عند الموت نحو حاركه
And the 'āṣid: a camel that twists its neck towards its flank at death.
وأعصدني حمارك: أطرقني
And your donkey made me tired: it exhausted me.
وكحذيم: المأبون
And like ḥadhīm: the effeminate one.
وركب عصوده: رأسه
And he rode his 'uṣūduh: his head (meaning he was stubborn).
ورجل وامرأة عصواد، بالكسر، وبالضم: عسر شديد صاحب شر
And a man and a woman 'aṣwād, with kasra, and with damma: intensely difficult, a troublemaker.
وقوم عصاويد في الحرب: يلازمون أقرانهم
And people 'aṣāwīd in war: they cling to their equals.
وعصاويد الكلام: ما التوى منه
And 'aṣāwīd of speech: what is twisted from it.
ومن الظلام: الكثيف المتراكم
And of darkness: the dense and accumulated.
وكذلك الإبل، والعطاش
And likewise the camels, and the thirsty ones.
وعصودوا وتعصودوا: صاحوا، واقتتلوا
And they shouted and they fought: they cried out, and they battled.
وورد عصواد، بالكسر: متعب
And a water source 'aṣwād, with kasra: tiring.
وهم في عصواد: أمر عظيم
And they are in 'aṣwād: a great matter (trouble).