← Back to Al-Qamus al-Muhit

العسجد

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily refers to gold and precious jewels. It also extends to encompass large camels, specifically those used for carrying gold or adorned for royalty, and includes a specific breed of horse.

Derived headwords

العَسْجَدnoun
  1. 1.
    goldboth

    The precious yellow metal, highly valued for its rarity and luster.

  2. 2.
    jewelsclassical

    Precious stones and gems of all kinds, such as pearls and rubies.

  3. 3.
    large camelclassical

    A large, imposing camel.

العَسْجَدِيَّةnoun
  1. 1.
    horse breedclassical

    A specific breed of horse, noted as being from the lineage of 'al-Dīnārī'.

عother
  1. 1.
    interjectionclassical

    An interjection, possibly expressing surprise or a sound.

كِبَارُ الفِصْلَانnoun
  1. 1.
    large young camelsclassical

    The large young ones of camels, referring to mature calves.

الإِبِلُ تَحْمِلُ الذَّهَبَnoun
  1. 1.
    camels carrying goldclassical

    Camels that are laden with gold, likely for transport or display.

رِكَابُ المُلُوكnoun
  1. 1.
    royal mountsclassical

    The mounts or riding animals of kings, often implying grandeur or specific ceremonial use.

إِبِلٌ كَانَتْ تُزَيَّنُ لِلنُّعْمَانnoun
  1. 1.
    camels adorned for Al-Nu'manclassical

    Camels that were decorated or adorned specifically for Al-Nu'man, likely for a special occasion or display of wealth.

Parallel reading

العَسْجَد: الذهب
Al-'asjad: gold.
والجوهر كله، كالدر والياقوت
And all precious stones, like pearls and rubies.
والبعير الضخم
And the large camel.
والعسجدية: فرس من نتاج الديناري
And Al-'asjadīyah: a horse from the lineage of Al-Dīnārī.
وكبار الفصلان
And large young camels.
والإبل تحمل الذهب
And camels carrying gold.
وركاب الملوك
And the mounts of kings.
وهي إبل كانت تزين للنعمان
And they are camels that were adorned for Al-Nu'man.