← Back to Al-Qamus al-Muhit

العرد

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily describes qualities of being firm, strong, erect, and upright. It extends to meanings related to animals, specifically donkeys and horses, and also encompasses concepts of distance, habit, and elevation. The root also denotes specific geographical locations and types of plants.

Derived headwords

العَرْدnoun
  1. 1.
    firm, strong, erectboth

    Describing something that is solid, strong, and standing upright.

  2. 2.
    donkeyclassical

    A male donkey.

  3. 3.
    erect maleclassical

    A male animal that is sexually aroused and erect.

  4. 4.
    base of the neckclassical

    The point where the neck attaches.

العَرْدَةnoun
  1. 1.
    water sourceclassical

    A sweet water source belonging to the Banu Sakhr tribe, or a hill with water at its base.

عَرَدَverb
  1. 1.
    to sprout and riseboth

    Used for plants, fangs, or other things that emerge and grow tall.

  2. 2.
    to throw farclassical

    Used for throwing a stone a considerable distance.

وعرد النبت، والناب، وغيره: طلع وارتفع — and the plant, fang, or other thing sprouted and rose
و الحجر: رماه بعيدا — and the stone: he threw it far
العَرْدَاتnoun
  1. 1.
    valleyclassical

    A valley belonging to the Bajila tribe.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of plant.

  3. 3.
    thick plantclassical

    A robust and thick plant.

العَرْدَاسnoun
  1. 1.
    locustclassical

    A locust.

  2. 2.
    situationclassical

    A state or condition.

  3. 3.
    horsesclassical

    Names of horses belonging to specific individuals.

  4. 4.
    a man's nameclassical

    The name of a man who was satirized by Jarir.

العَرْدَادnoun
  1. 1.
    elephantclassical

    An elephant.

  2. 2.
    brave and firmclassical

    A person who is courageous and strong.

  3. 3.
    strapclassical

    A strap used to secure a horse or camel.

العُرَنْدَدnoun
  1. 1.
    firm, solidboth

    Describing something as firm and solid, similar to العرد.

العُرَنْدnoun
  1. 1.
    firm, solidboth

    Describing something as firm and solid, similar to العرد.

تَعْرِيدverb
  1. 1.
    to fleeboth

    To run away or escape.

  2. 2.
    to penetrateclassical

    Used for an arrow that pierces through its target.

  3. 3.
    to leave the pathclassical

    For a person to deviate from the correct way or path.

  4. 4.
    to riseclassical

    Used for a star when it ascends high in the sky.

  5. 5.
    to setclassical

    Used for a star when it begins to set after reaching its zenith.

وعرد تعريدا: هرب — and he fled, fleeing
و السهم في الرمية: نفذ منها — and the arrow in the shot: it penetrated through it
و فلان: ترك الطريق — and so-and-so: he left the road
و النجم: إذا ارتفع — and the star: when it rose
وإذا مال للغروب أيضا بعد ما تكبد السماء — and when it also inclined towards setting after it had borne the sky
العَارِدnoun
  1. 1.
    one who is apartclassical

    Someone who is isolated or stands apart.

  2. 2.
    thick, coarseclassical

    Describing something as thick or coarse, possibly referring to hair or features.

ترى شؤون رأسه العواردا أي: منتبذة بعضها من بعض، أو المراد: الغليظة — you see the parts of his head scattered apart, meaning separated from each other, or the intended meaning is coarse
العُرُودnoun
  1. 1.
    a place of escapeclassical

    A place to which one flees or escapes.

العَرُودadjective
  1. 1.
    distantclassical

    Far away or remote.

  2. 2.
    habitualclassical

    Customary or usual.

العُرْوَنْدnoun
  1. 1.
    fortressclassical

    A fortress located in Sana'a, Yemen.

مِنْجَنِيقnoun
  1. 1.
    catapultclassical

    A siege engine smaller than a catapult.

قُرْبnoun
  1. 1.
    nearnessclassical

    A location near Nisibin.

كَتَّانnoun
  1. 1.
    horse nameclassical

    The name of a horse belonging to Ma'iz bin Mujalid.

  2. 2.
    ancestorclassical

    The grandfather of Ahmad bin Muhammad bin Musa al-Muhaddith.

Parallel reading

الصلب الشديد المنتصب، والحمار، والذكر المنتشر المنتصب، ومغرز العنق.
The firm, strong, erect one, the donkey, the aroused and erect male, and the base of the neck.
والعردة، كهمزة: ماء عد لبني صخر، أو هضبة في أصلها ماء.
And Al-Ardah, like 'hamzah': a sweet water source for Banu Sakhr, or a hill with water at its base.
وعرد النبت، والناب، وغيره: طلع وارتفع
And the plant, the fang, and others: sprouted and rose.
و الحجر: رماه بعيدا.
And the stone: he threw it far.
والعردات، محركة: واد لبجيلة.
And Al-Aradāt, with vowels: a valley belonging to Bajila.
وككسحاب: نبت، والغليظ العاسي من النبات.
And like 'sakhāb': a plant, and the thick, robust plant.
وكسحابة: الجرادة، والحالة، وأفراس لأبي دواد الإيادي، وللربيع بن زياد الكلبي، وللكلحبة العرني، واسم رجل هجاه جرير، وبالتشديد: شيء أصغر من المنجنيق، وة قرب نصيبين.
And like 'sahābah': the locust, the situation, and horses of Abu Dawud al-Iyadi, and of Ar-Rabi' bin Ziyad al-Kalbi, and of Al-Kulhabah al-Arani, and the name of a man satirized by Jarir, and with shaddah: something smaller than a catapult, and a place near Nisibin.
وككتان: فرس ماعز بن مجالد، وجد والد أحمد بن محمد بن موسى المحدث.
And like 'kattān': the horse of Ma'iz bin Mujalid, and the grandfather of the father of Ahmad bin Muhammad bin Musa al-Muhaddith.
والعريد: البعيد، والعادة.
And Al-'Arīd: the distant, and the habit.
والعروند، بضمتين، والراء مشددة: حصن بصنعاء اليمن.
And Al-'Urūnd, with two dammahs, and the ra is stressed: a fortress in Sana'a, Yemen.
والعرداد، بالكسر: الفيل، والشجاع الصلب، وهراوة يشد بها الفرس والجمل.
And Al-'Ardad, with kasrah: the elephant, the brave and firm one, and a strap by which a horse and camel are secured.
والعرندد والعرند بالضم: الصلب، كالعرد، ككتف وعتل.
And Al-'Uraddad and Al-'Urind, with dammah: the firm, like Al-'Arad, like 'katif' and 'utul'.
وعرد تعريدا: هرب، كعرد، كسمع
And he fled, fleeing, like 'arad', like 'sam'a'.
و السهم في الرمية: نفذ منها
And the arrow in the shot: it penetrated through it.
و فلان: ترك الطريق
And so-and-so: he left the road.
و النجم: إذا ارتفع، وإذا مال للغروب أيضا بعد ما تكبد السماء.
And the star: when it rose, and when it also inclined towards setting after it had borne the sky.
ترى شؤون رأسه العواردا أي: منتبذة بعضها من بعض، أو المراد: الغليظة
You see the parts of his head scattered apart, meaning separated from each other, or the intended meaning is coarse.
وإنشاد الجوهري: رأسها، غلط، لأنه يصف جملا.
And Al-Jawhari's recitation: 'its head', is a mistake, because he is describing a camel.