← Back to Al-Qamus al-Muhit

الطرد

Root entry · 27 derived lemmas

The root الطرد (al-ṭard) primarily concerns the concept of driving away, expelling, or chasing. It extends to related ideas like pursuit, long duration, and things that are extended or stretched out. It also encompasses specific objects and actions associated with these concepts, such as a type of spear, a fast boat, and a game.

Derived headwords

طَرَدَverb
  1. 1.
    to expelboth

    To drive someone or something away from a place, to banish or deport.

  2. 2.
    to chaseboth

    To pursue someone or something vigorously.

  3. 3.
    to dismissboth

    To send someone away, often from a job or a gathering.

الطَّرْدnoun
  1. 1.
    expulsionboth

    The act of expelling or driving away; banishment.

  2. 2.
    gathering camelsclassical

    The act of gathering camels from their various locations.

الطرد: ويحرك: الإبعاد، وضم الإبل من نواحيها — Expulsion, and gathering camels from their various locations.
طَرَدَverb
  1. 1.
    to banishboth

    To exile someone from a place.

وطردته: نفيته عني — And I banished him: I exiled him from me.
الطَّرِيدnoun
  1. 1.
    date palm spatheclassical

    The spathe of a date palm tree, which is a protective sheath.

  2. 2.
    long dayclassical

    A day that is perceived as long or arduous.

  3. 3.
    one born after youclassical

    A descendant born after you.

  4. 4.
    you yourselfclassical

    Referring to the person being addressed, implying they are also subject to being banished or exiled.

والطريد: العرجون، و من الأيام: الطويل، كالطراد والمطرد، والذي يولد بعدك، وأنت أيضا: طريده — And the banishee: the date palm spathe, and of days: the long one, like the ṭirād and the muṭṭarid, and he who is born after you, and you yourself are also his ṭarīd.
الطَّرِيدَانnoun
  1. 1.
    night and dayclassical

    The two periods of time, night and day, often implying their continuous succession.

والطريدان: الليل والنهار — And the ṭarīdān: the night and the day.
الطَّرِيدَةnoun
  1. 1.
    what is driven outboth

    Anything that has been driven out or expelled, whether game or other things.

  2. 2.
    stolen camelsclassical

    Camels that have been stolen.

  3. 3.
    part of a spindleclassical

    A piece of reed with a notch, placed on spindles and arrows for fletching.

  4. 4.
    narrow strip of pastureclassical

    A narrow strip of land or pasture.

  5. 5.
    silk stripclassical

    A long, narrow strip of silk.

  6. 6.
    a gameclassical

    A game known to the common people as al-massa and al-ḍabṭa.

  7. 7.
    cloth for ovenclassical

    A piece of cloth used to wipe the oven, similar to al-muṭṭarida.

والطريدة: ما طردت من صيد أو غيره، وما يسرق من الإبل، وقصبة فيها حزة توضع على المغازل والقداح، فتبرى بها، والطريقة القليلة العرض من الكلأ والأرض، وشقة مستطيلة من الحرير، ولعبة تسميها العامة: المسة والضبطة، فإذا وقعت يد اللاعب من آخر على بدنه، رأسه أو كتفه، فهي المسة، وإذا وقعت على الرجل، فهي الأسن، وخرقة تبل ويمسح بها التنور، كالمطردة — And the ṭarīda: what is driven out from hunting or otherwise, and what is stolen of camels, and a reed with a notch placed on spindles and arrows, by which they are straightened, and a narrow strip of pasture and land, and a rectangular piece of silk, and a game which the common people call al-massa and al-ḍabṭa, so if the player's hand falls on another's body, head, or shoulder, it is al-massa, and if it falls on the leg, it is al-asn, and a cloth that is wet and wipes the oven with, like al-muṭṭarida.
طَرِيدadjective
  1. 1.
    banishedboth

    One who has been expelled or banished.

مُطَرَّدadjective
  1. 1.
    longclassical

    Referring to a day that is long.

كالطراد والمطرد — like the ṭirād and the muṭṭarid.
كِتَابnoun
  1. 1.
    short spearclassical

    A short spear.

وككتاب ومنبر: رمح قصير — And like kitāb and minbar: a short spear.
كِتَّانnoun
  1. 1.
    small fast boatclassical

    A small, fast boat.

  2. 2.
    spaciousclassical

    Referring to a place that is wide and spacious.

  3. 3.
    level and spacious roofclassical

    Referring to a roof that is level and wide.

  4. 4.
    one who prolongs readingclassical

    Someone who prolongs reading to people, causing them to leave.

  5. 5.
    groupclassical

    A group of people.

وككتان: سفينة صغيرة سريعة، و من المكان: الواسع، و من السطوح: المستوي المتسع، ومن يطول على الناس القراءة حتى يطردهم، واسم جماعة — And like kittān: a small fast boat, and of a place: spacious, and of roofs: level and spacious, and one who prolongs reading to people until he drives them away, and the name of a group.
كِرْمَانnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    Mentioned as 'ayn', likely referring to a specific plant or substance.

وكرمان: ع — And kirmān: 'ayn.
الطَّرْدَةnoun
  1. 1.
    single pursuitclassical

    A single instance of two horsemen pursuing each other.

والطردة، بالكسر: مطاردة الفارسين مرة واحدة — And al-ṭarda, with kasra: the pursuit of two horsemen once.
بَنُو طَرِيدname
  1. 1.
    a clan nameclassical

    A name of a lineage or clan.

وبنو طريد، وبنو مطرود: بطنان — And Banū Ṭarīd, and Banū Maṭrūd: two lineages.
بَنُو مَطْرُودname
  1. 1.
    a clan nameclassical

    A name of a lineage or clan.

وبنو طريد، وبنو مطرود: بطنان — And Banū Ṭarīd, and Banū Maṭrūd: two lineages.
الطُّرْدِينnoun
  1. 1.
    Kurdish foodclassical

    A type of food prepared by the Kurds.

والطردين، بالضم: طعام للأكراد — And al-ṭurdīn, with damma: food for the Kurds.
المُطَرِّدَةnoun
  1. 1.
    main roadclassical

    The main path or highway of a road.

  2. 2.
    cloth for ovenclassical

    A cloth used for wiping the oven.

والمطردة، ويكسر: محجة الطريق — And al-muṭarrida, and with kasra: the main road.
وخرقة تبل ويمسح بها التنور، كالمطردة — and a cloth that is wet and wipes the oven with, like al-muṭṭarida.
طَرَدَهُمverb
  1. 1.
    to come to themclassical

    To arrive at their location.

  2. 2.
    to pass themclassical

    To overtake or pass them.

وطردتهم: أتيتهم، وجزتهم — And I ṭarradtuhum: I came to them, and I passed them.
تَطْرِيدnoun
  1. 1.
    stretching a whipclassical

    The act of stretching or extending a whip.

وتطريد السوط: مده — And taṭrīd of the whip: stretching it.
أَطْرَدَهُverb
  1. 1.
    to order expulsionboth

    To command that someone be expelled or removed from a place.

  2. 2.
    to make a wagerclassical

    To propose a wager, where one person says 'if I beat you, you owe me X, and if you beat me, I owe you Y'.

وأطرده: أمر بطرده، أو بإخراجه عن البلد، وقال له: إن سبقتني فلك علي كذا، وإن سبقتك فلي عليك كذا — And aṭradahu: to order his expulsion, or his removal from the city, and to say to him: If I beat you, you owe me such and such, and if you beat me, I owe you such and such.
مُطَارَدَةnoun
  1. 1.
    pursuit of peersclassical

    The act of horsemen charging at each other.

ومطاردة الأقران: حمل بعضهم على بعض، وهم فرسان الطراد — And muṭāradat al-aqrān: one of them charging at another, and they are the horsemen of al-ṭirād.
اسْتَطْرَدَverb
  1. 1.
    to use a stratagemclassical

    To employ a type of trick or cunning maneuver.

واستطرد له: كأنه نوع من المكيدة — And istatrada lahu: as if it were a type of stratagem.
المُطَارِدnoun
  1. 1.
    mountains in Tihamaclassical

    A name for mountains located in the Tihama region.

والمطارد: جبال بتهامة — And al-muṭārid: mountains in Tihama.
اطَّرَدَverb
  1. 1.
    to follow each otherboth

    For parts of something to follow one another sequentially.

  2. 2.
    to proceed smoothlyboth

    For a matter or situation to proceed without obstruction or difficulty.

  3. 3.
    to be straightclassical

    For a matter to be correct, sound, or well-established.

واطرد الأمر: تبع بعضه بعضا، وجرى، و الأمر: استقام — And iṭṭarada al-amr: one part of it followed another, and it proceeded, and al-amr: it was straight/correct.
طَرِيدَةnoun
  1. 1.
    game huntedboth

    Prey that has been hunted and driven out.

والطريدة: ما طردت من صيد أو غيره — And the ṭarīda: what is driven out from hunting or otherwise.
المُطَّرِدadjective
  1. 1.
    longclassical

    Referring to a day that is long.

كالطراد والمطرد — like the ṭirād and the muṭṭarid.
طَرَّدَverb
  1. 1.
    to drive awayboth

    To cause to be expelled or driven away.

طَرَدnoun
  1. 1.
    water drunk by animalsclassical

    Water that animals have drunk from after wading through it.

  2. 2.
    pursuit of gameclassical

    Engaging in the pursuit of hunting.

وككتف: الماء الطرق لما خاضته الدواب، وبالتحريك: مزاولة الصيد — And like kutuf: the water that animals have waded through, and with haraka: engaging in the pursuit of hunting.

Parallel reading

الطرد: ويحرك: الإبعاد، وضم الإبل من نواحيها.
Al-ṭard: and with haraka: expulsion, and gathering camels from their various locations.
وككتف: الماء الطرق لما خاضته الدواب، وبالتحريك: مزاولة الصيد.
And like kutuf: the water that animals have waded through, and with haraka: engaging in the pursuit of hunting.
وطردته: نفيته عني.
And I banished him: I exiled him from me.
والطريد: العرجون، و من الأيام: الطويل، كالطراد والمطرد، والذي يولد بعدك، وأنت أيضا: طريده.
And the banishee: the date palm spathe, and of days: the long one, like the ṭirād and the muṭṭarid, and he who is born after you, and you yourself are also his ṭarīd.
والطريدان: الليل والنهار.
And the ṭarīdān: the night and the day.
والطريدة: ما طردت من صيد أو غيره، وما يسرق من الإبل، وقصبة فيها حزة توضع على المغازل والقداح، فتبرى بها، والطريقة القليلة العرض من الكلأ والأرض، وشقة مستطيلة من الحرير، ولعبة تسميها العامة: المسة والضبطة، فإذا وقعت يد اللاعب من آخر على بدنه، رأسه أو كتفه، فهي المسة، وإذا وقعت على الرجل، فهي الأسن، وخرقة تبل ويمسح بها التنور، كالمطردة.
And the ṭarīda: what is driven out from hunting or otherwise, and what is stolen of camels, and a reed with a notch placed on spindles and arrows, by which they are straightened, and a narrow strip of pasture and land, and a rectangular piece of silk, and a game which the common people call al-massa and al-ḍabṭa, so if the player's hand falls on another's body, head, or shoulder, it is al-massa, and if it falls on the leg, it is al-asn, and a cloth that is wet and wipes the oven with, like al-muṭṭarida.
وككتاب ومنبر: رمح قصير.
And like kitāb and minbar: a short spear.
وككتان: سفينة صغيرة سريعة، و من المكان: الواسع، و من السطوح: المستوي المتسع، ومن يطول على الناس القراءة حتى يطردهم، واسم جماعة.
And like kittān: a small fast boat, and of a place: spacious, and of roofs: level and spacious, and one who prolongs reading to people until he drives them away, and the name of a group.
والطردة، بالكسر: مطاردة الفارسين مرة واحدة.
And al-ṭarda, with kasra: the pursuit of two horsemen once.
وبنو طريد، وبنو مطرود: بطنان.
And Banū Ṭarīd, and Banū Maṭrūd: two lineages.
والطردين، بالضم: طعام للأكراد.
And al-ṭurdīn, with damma: food for the Kurds.
والمطردة، ويكسر: محجة الطريق.
And al-muṭarrida, and with kasra: the main road.
وطردتهم: أتيتهم، وجزتهم.
And I ṭarradtuhum: I came to them, and I passed them.
وتطريد السوط: مده.
And taṭrīd of the whip: stretching it.
وأطرده: أمر بطرده، أو بإخراجه عن البلد، وقال له: إن سبقتني فلك علي كذا، وإن سبقتك فلي عليك كذا.
And aṭradahu: to order his expulsion, or his removal from the city, and to say to him: If I beat you, you owe me such and such, and if you beat me, I owe you such and such.
ومطاردة الأقران: حمل بعضهم على بعض، وهم فرسان الطراد.
And muṭāradat al-aqrān: one of them charging at another, and they are the horsemen of al-ṭirād.
واستطرد له: كأنه نوع من المكيدة.
And istatrada lahu: as if it were a type of stratagem.
والمطارد: جبال بتهامة.
And al-muṭārid: mountains in Tihama.
واطرد الأمر: تبع بعضه بعضا، وجرى، و الأمر: استقام.
And iṭṭarada al-amr: one part of it followed another, and it proceeded, and al-amr: it was straight/correct.