← Back to Al-Qamus al-Muhit

سعد

Root entry · 35 derived lemmas

The root سعد (saʿada) primarily relates to happiness, good fortune, and auspiciousness. It extends to concepts of aid, assistance, and prosperity, often associated with positive events, blessings, and well-being. The root also encompasses geographical locations, tribal names, celestial bodies, and specific flora and fauna.

Derived headwords

سَعِدَverb
  1. 1.
    to be happyboth

    To experience joy, good fortune, or prosperity.

  2. 2.
    to be fortunateboth

    To be blessed with good luck or divine favor.

سَعْدٌnoun
  1. 1.
    happinessboth

    The state of being happy, fortunate, or prosperous; good fortune.

  2. 2.
    a wellclassical

    A specific well or water source.

  3. 3.
    a mountainclassical

    A mountain, specifically mentioned in the Hijaz region.

  4. 4.
    a tribeclassical

    A tribe or clan.

  5. 5.
    a type of armorclassical

    A type of armor or a place where it is made.

  6. 6.
    a star constellationclassical

    One of the ten named star constellations associated with the lunar mansions or other celestial groupings.

  7. 7.
    a type of dateclassical

    A type of date fruit.

  8. 8.
    a type of plantclassical

    A plant, often a pasture plant for camels.

  9. 9.
    a type of incenseclassical

    A type of incense or perfume with medicinal properties.

  10. 10.
    a place nameclassical

    A place name, including wells, mountains, and settlements.

  11. 11.
    an idolclassical

    An idol worshipped by certain tribes.

سَعْدًاnoun
  1. 1.
    happinessboth

    A masdar (verbal noun) indicating happiness or good fortune.

سُعُودًاnoun
  1. 1.
    happinessboth

    A masdar (verbal noun) indicating happiness or good fortune, often plural in sense.

سَعَادَةٌnoun
  1. 1.
    happinessboth

    The state of being happy, fortunate, or prosperous; felicity.

سَعِيدٌadjective
  1. 1.
    happyboth

    Experiencing happiness, good fortune, or prosperity.

  2. 2.
    fortunateboth

    Blessed with good luck or divine favor.

مَسْعُودٌadjective
  1. 1.
    made happyboth

    One who has been made happy or fortunate by God or others.

  2. 2.
    fortunateboth

    Blessed with good fortune.

أَسْعَدَverb
  1. 1.
    to make happyboth

    To cause someone to be happy or fortunate.

  2. 2.
    to helpboth

    To assist or aid someone.

سَعْدِيٌّadjective
  1. 1.
    related to the tribe Sa'dboth

    Pertaining to the tribe of Sa'd or its members.

بَنُو سَعْدnoun
  1. 1.
    children of Sa'dboth

    A tribal designation referring to the descendants of Sa'd.

بَنُو أَسْعَدnoun
  1. 1.
    children of As'adclassical

    A clan or lineage, considered a masculine form related to Sa'd.

سَعْدَانَةٌnoun
  1. 1.
    camel's brisketclassical

    The brisket or chest area of a camel.

  2. 2.
    a type of knotclassical

    A knot, specifically the lower knot of a sandal strap or a knot in a scale's cord.

  3. 3.
    a type of plantclassical

    A plant, often a pasture plant for camels, sometimes with thorny protrusions resembling nipples.

  4. 4.
    a pigeonclassical

    A pigeon or a specific name for a pigeon.

سَعْدَانَاتٌnoun
  1. 1.
    lower abdomenclassical

    The lower part of the abdomen, below the navel, resembling claws.

سَاعِدَاكَnoun
  1. 1.
    your forearmsboth

    The two forearms.

  2. 2.
    bird's wingsclassical

    The wings of a bird.

سَوَاعِدٌnoun
  1. 1.
    water channelsclassical

    Channels or streams of water flowing into a river or sea.

  2. 2.
    marrow channelsclassical

    The channels containing marrow within bones.

سَاعِدٌnoun
  1. 1.
    forearmboth

    The part of the arm between the elbow and the wrist.

  2. 2.
    supportclassical

    Assistance or support.

  3. 3.
    a type of woodclassical

    A piece of wood used to support a pulley.

  4. 4.
    a lionclassical

    A name for a lion.

سَاعِدَةٌnoun
  1. 1.
    forearmboth

    The part of the arm between the elbow and the wrist.

  2. 2.
    a man's nameclassical

    A proper name for a man.

بَنُو سَاعِدَةnoun
  1. 1.
    Banu Sa'idahclassical

    A clan from the Khazraj tribe, known for their meeting place (sufah) in Mecca.

سَعِيدِيَّةٌnoun
  1. 1.
    a town in Egyptclassical

    A town located in Egypt.

  2. 2.
    a type of clothclassical

    A type of fine cloth originating from Yemen.

سَعْدَانٌnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    A pasture plant highly valued by camels, sometimes with thorny parts resembling nipples.

تَسَعَّدَverb
  1. 1.
    to seek happinessclassical

    To seek or request happiness or assistance.

سُبْحَانَهُ وَسَعْدَانَهُphrase
  1. 1.
    I glorify Him and obey Himclassical

    An expression meaning 'I glorify Him and obey Him', used in conjunction with tasbih.

سَعْدٌ (بالضم)noun
  1. 1.
    a type of incenseclassical

    A fragrant substance, possibly an incense, known for its healing properties for wounds.

سَعْدٌ (بالتحريك)noun
  1. 1.
    a flowing waterclassical

    A stream of water that flowed under the mountain of Abu Qubays.

سَعْدٌ (بضمتين)noun
  1. 1.
    datesclassical

    A type of date fruit.

الْأَسْعَدُadjective
  1. 1.
    camel mangeclassical

    A contagious skin disease affecting camels, similar to mange or scabies, causing emaciation.

كُتَّانٌnoun
  1. 1.
    Ibn Sulayman al-Muhaddithclassical

    A name referring to Ibn Sulayman, a traditionist (muhaddith).

الْمَسْعُودَةُnoun
  1. 1.
    two districts in Baghdadclassical

    Two specific neighborhoods or districts located in Baghdad.

بَنُو سَعْدَمnoun
  1. 1.
    Banu Sa'damclassical

    A lineage belonging to Malik ibn Hanzalah, with the 'mim' considered an addition.

دَيْرُ سَعْدٍnoun
  1. 1.
    Dayr Sa'dclassical

    A place name, likely a monastery or settlement, located on the route of the Kufan pilgrims.

حَمَّامُ سَعْدٍnoun
  1. 1.
    Hammam Sa'dclassical

    A place name, likely a bathhouse or settlement, located between Al-Mughithah and Al-Qar'aa.

مَسْجِدُ سَعْدٍnoun
  1. 1.
    Masjid Sa'dclassical

    A place name, likely a mosque or settlement, located between Al-Mughithah and Al-Qar'aa.

السَّعْدِيَّةُnoun
  1. 1.
    a settlementclassical

    A place name, referring to a settlement belonging to Banu Sa'd ibn Al-Harith, or other locations.

  2. 2.
    a wellclassical

    A well belonging to Banu Asad or Banu Qurayzah.

  3. 3.
    water sourceclassical

    A water source in the lands of Banu Kilab.

  4. 4.
    two villages in Aleppoclassical

    Two villages, one upper and one lower, located in Aleppo.

السَّعْدَىnoun
  1. 1.
    a town in Aleppoclassical

    Another town located in Aleppo.

  2. 2.
    a place nameclassical

    A place name in the settlement of Banu Mazid.

السَّعْدَتَيْنِnoun
  1. 1.
    Al-Sa'dataynclassical

    A town located near Al-Mahdiyyah, from which the poet Khalaf originated.

Parallel reading

سعد يومنا، كنفع، سعدا وسعودا: يمن
Our day was fortunate, like 'nafa' (benefited), with 'sa'dan' and 'su'udan': meaning good fortune.
والسعادة: خلاف الشقاوة
And happiness is the opposite of misery.
وقد سعد، كعلم وعني، فهو سعيد ومسعود
And he became happy, like 'alima' and 'ʿaniya', so he is happy and made happy.
وأسعده الله، فهو مسعود، ولا يقال: مسعد
And God made him happy, so he is made happy, and it is not said: 'mus'id' (made to help).
وأسعده: أعانه
And 'as'adahu' means: he helped him.
ولبيك وسعديك، أي: إسعادا بعد إسعاد
And 'labbayka wa sa'dayka', meaning: assistance after assistance.
وسعود النجوم: عشرة: سعد بلع، وسعد الأخبية، وسعد الذابح، وسعد السعود، وهذه الأربعة من منازل القمر
And the 'Sa'd' of the stars are ten: Sa'd Bula', Sa'd al-Akhbiyah, Sa'd al-Dhabih, Sa'd al-Su'ud, and these four are from the lunar mansions.
وسعد ناشرة، وسعد الملك، وسعد البهام، وسعد الهمام، وسعد البارع، وسعد مطر، وهذه الستة ليست من المنازل، كل منها كوكبان بينهما في المنظر نحو ذراع
And Sa'd al-Nashirah, Sa'd al-Malik, Sa'd al-Baham, Sa'd al-Himam, Sa'd al-Bari', Sa'd Matar, and these six are not from the lunar mansions; each consists of two stars with a distance of about an arm's length between them in view.
وفي العرب سعود كثيرة: سعد تميم، وسعد قيس، وسعد هذيل، وسعد بكر، وغير ذلك
And among the Arabs are many tribes named Sa'd: Sa'd Tamim, Sa'd Qays, Sa'd Hudhayl, Sa'd Bakr, and others.
وقال: "بكل واد بنو سعد"
And he said: 'In every valley are the children of Sa'd.'
وبنو أسعد: بطن، وهو تذكير سعدى
And Banu As'ad: a clan, and it is the masculine form of Sa'da.
وأصله: أن ابني ضبة بن أد، خرجا فرجع سعد، وفقد سعيد، فصار يتشاءم به
And its origin is that the two sons of Dabbah ibn Ad went out, and Sa'd returned, but Sa'id was lost, so it became an omen of bad luck.
والسعدانة: كركرة البعير، والحمامة، أو اسم حمامة، وعقدة الشسع السفلى، و من الاست: حتارها، و من الميزان: عقدة كفته
And 'al-Sa'danah': the camel's brisket, and a pigeon, or the name of a pigeon, and the lower knot of the sandal strap, and from the anus: its hind part, and from the scale: the knot of its pan.
والسعدانات: هنات أسفل العجاية، كأنها أظفار
And 'al-Sa'danat': the small things below the navel, resembling claws.
وساعداك: ذراعاك، و من الطائر: جناحاه
And 'sa'idaka': your two forearms, and of a bird: its two wings.
والسواعد: مجاري الماء إلى النهر، أو إلى البحر، ومجاري المخ في العظم
And 'al-Sawa'id': the channels of water to the river, or to the sea, and the channels of marrow in the bone.
والسعد، بالضم، وكحبارى: طيب م، وفيه منفعة عجيبة في القروح التي عسر اندمالها
And 'al-Sa'd', with damma, and like 'hubara': a type of perfume, and it has a wondrous benefit for sores that are difficult to heal.
وساعدة: اسم الأسد، ورجل
And 'Sa'idah': the name of a lion, and a man.
وبنو ساعدة: قوم من الخزرج، وسقيفتهم بمكة بمنزلة دار لهم
And Banu Sa'idah: a people from the Khazraj, and their meeting place in Mecca was like a home for them.
والسعيد: النهر، وبهاء: بيت كانت العرب تحجه (بأحد)
And 'al-Sa'id': the river, and with 'ha': a house that the Arabs used to pilgrimage to (in Uhud).
والسعيدية: ة بمصر، وضرب من برود اليمن
And 'al-Sa'idiyyah': a town in Egypt, and a type of Yemeni cloth.
وسعد: صنم كان لبني ملكان، وبالضم: ع قرب اليمامة، وجبل، وبضمتين: تمر، وبالتحريك: ماء كان يجري تحت جبل أبي قبيس، وأجمة م
And 'Sa'd': an idol that belonged to Banu Malkān, and with damma: a place near Al-Yamamah, and a mountain, and with two dammas: dates, and with harakah: water that used to flow under Mount Abu Qubays, and a marsh.
والسعدان: نبت من أفضل مراعي الإبل، ومنه" مرعى ولا كالسعدان"، وله شوك تشبه به حلمة الثدي، فيقال لها: سعدانة الثندؤة
And 'al-Sa'dan': a plant from the best pastures for camels, and from it comes the saying 'a pasture like no other than al-Sa'dan', and it has thorns that resemble a nipple, so it is called 'sa'danat al-thundu'ah' (nipple thorn).
وتسعد: طلبه
And 'tasa'ada': he sought it.
وكسبحان: اسم للإسعاد
And like 'subhan': a name for 'is'ad' (making happy/helping).
وسبحانه وسعدانه، أي: أسبحه وأطيعه
'Subhanahu wa sa'danahu', meaning: I glorify Him and obey Him.
والساعدة: خشبة تمسك البكرة
And 'al-sa'idah': a wooden piece that holds the pulley.
وسموا: سعيدا ومسعودا ومسعدة ومساعدا وسعدون وسعدان وأسعد وسعودا، وللنساء: سعاد وسعدة وسعيدة وسعيدة
And they named (males): Sa'id, Mas'ud, Mas'adah, Musā'id, Sa'dun, Sa'dan, As'ad, and Su'ud, and for females: Su'ad, Sa'dah, Sa'idah, and Sa'idah.
والأسعد: شقاق كالجرب، يأخذ البعير فيهرم منه
And 'al-As'ad': a mange-like disease, like scabies, that affects a camel and causes it to waste away.
وككتان: ابن سليمان المحدث
And like 'kattan': Ibn Sulayman the traditionist.
والمسعودة: محلتان ببغداد
And 'al-Mas'udah': two districts in Baghdad.
وبنو سعدم: من مالك بن حنظلة، والميم زائدة
And Banu Sa'dam: from Malik ibn Hanzalah, and the 'mim' is considered extra.
ودير سعد: ع
And Dayr Sa'd: a place.
وحمام سعد: ع بطريق حاج الكوفة، ومسجد سعد: منزل بين المغيثة والقرعاء
And Hammam Sa'd: a place on the route of the Kufan pilgrims, and Masjid Sa'd: a stop between Al-Mughithah and Al-Qar'aa.
والسعدية: منزل لبني سعد بن الحارث، وع لبني عمرو بن ساعدة، وع لبني رفاعة باليمامة، وبئر لبني أسد، وماء في ديار بني كلاب، وأخرى لبني قريظ، وقريتان بحلب سفلى وعليا
And 'al-Sa'diyyah': a dwelling for Banu Sa'd ibn Al-Harith, and a place for Banu 'Amr ibn Sa'idah, and a place for Banu Rifā'ah in Al-Yamamah, and a well for Banu Asad, and water in the lands of Banu Kilab, and another for Banu Qurayzah, and two villages in Aleppo, lower and upper.
والسعدى: ة أخرى بحلب، وع في حلة بني مزيد
And 'al-Sa'da': another town in Aleppo, and a place in the settlement of Banu Mazid.
وقول علي: أوردها سعد وسعد مشتمل في: ش ر ع
And 'Ali's saying: 'Sa'd brought them to water and Sa'd is included' is in: sh-r-ʿ.
والسعدتين: ة قرب المهدية، منها: خلف الشاعر
And 'al-Sa'datayn': a town near Al-Mahdiyyah, from which the poet Khalaf originated.