← Back to Al-Qamus al-Muhit

حقد

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of harboring malice, hatred, or ill will towards someone. It extends to related ideas of holding back, being blocked, or becoming full, particularly in relation to natural phenomena or resources.

Derived headwords

حَقَدَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to harbor enmityboth

    To hold onto one's enmity in one's heart and wait for an opportunity to act upon it.

حَقْدًاnoun
  1. 1.
    enmityboth

    The state of harboring enmity or ill will.

حَقِيدَةnoun
  1. 1.
    enmityboth

    A deep-seated enmity or grudge.

تَحَقَّدَverb
  1. 1.
    to harbor enmityboth

    To harbor enmity in one's heart; to hold a grudge.

حَقُودadjective
  1. 1.
    hatefulboth

    One who harbors much enmity or ill will; spiteful.

أَحْقَادnoun
  1. 1.
    grudgesboth

    Plural of enmity or grudge.

حَقَائِدnoun
  1. 1.
    grudgesboth

    Plural of enmity or grudge, often implying a more deeply held resentment.

أَحْقَدَهُverb
  1. 1.
    to make someone hatefulboth

    To cause someone to become hateful or to harbor enmity.

اِحْتَقَدَverb
  1. 1.
    to be held back (rain)both

    Rain being held back; the sky not raining.

  2. 2.
    to be blocked (mine)both

    A mine becoming blocked or unproductive; ceasing to yield.

اِحْتَقَدَ المطرverb
  1. 1.
    rain was withheldboth

    The rain was withheld; it did not rain.

اِحْتَقَدَت السماءverb
  1. 1.
    the sky withheld rainboth

    The sky withheld rain; it did not rain.

اِحْتَقَدَ المعدنverb
  1. 1.
    the mine ceased yieldingboth

    The mine ceased to yield anything; it became unproductive.

حَقَدَت الناقةverb
  1. 1.
    the she-camel was full of fatboth

    The she-camel became full of fat; it was very well-fed.

أَحْقَدُواverb
  1. 1.
    they sought from the mineboth

    They sought something from the mine but found nothing.

المَحْقِدnoun
  1. 1.
    originclassical

    The origin or lineage; the place from which something comes.

المَحْتِدnoun
  1. 1.
    originclassical

    The origin or lineage; the place from which something comes.

Parallel reading

حقد عليه، كضرب وفرح، حقدا وحقدا وحقدا وحقيدة: أمسك عداوته في قلبه، وتربص لفرصتها، كتحقد.
He harbored enmity against him, like 'daraba' and 'fariha', with 'ḥaqdan', 'ḥaqdan', 'ḥaqdan', and 'ḥaqīdah': he held his enmity in his heart and waited for its opportunity, like 'taḥaqkada'.
والحقود: الكثير الحقد، وجمع الحقد: أحقاد وحقود وحقائد.
And 'al-ḥaqūd' is one who has much enmity, and the plurals of 'ḥuqd' are 'aḥqād', 'ḥuqūd', and 'ḥaqā'id'.
وأحقده: صيره حاقدا.
And 'aḥqadahu' means: he made him hateful.
وحقد المطر، كفرح، واحتقد: احتبس، و السماء: لم تمطر، و المعدن: انقطع فلم يخرج شيئا.
And 'ḥaqada' the rain, like 'fariha', and 'iḥtaqada': it was withheld, and the sky: it did not rain, and the mine: it was cut off and yielded nothing.
وحقدت الناقة: امتلأت شحما.
And the she-camel 'ḥaqadat': she became full of fat.
وأحقدوا: طلبوا من المعدن شيئا، فلم يجدوه.
And they 'aḥqadū': they sought something from the mine, but did not find it.
والمحقد: المحتد.
And 'al-maḥqid' is 'al-maḥtid'.