← Back to Al-Qamus al-Muhit
التيد
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of gentleness, patience, and allowing things to take their course. It encompasses notions of slowness, deliberation, and giving someone respite or time.
Derived headwords
تيدverb
- 1.to be gentleclassical
To act with gentleness and kindness, showing leniency.
- 2.to be slowclassical
To proceed with slowness and deliberation, not rushing.
تيدكverb
- 1.be gentle!classical
An imperative form used to tell someone to be gentle, patient, or to take their time.
تيدك يا هذا — Be gentle, O you!
اتئدverb
- 1.to be deliberateclassical
To act with deliberation, slowness, and careful consideration.
تيددverb
- 1.to be gentleclassical
A verb form indicating gentleness or slowness, possibly a strengthened form.
Parallel reading
الرفق
Gentleness
يقال: تيدك يا هذا، أي: اتئد.
It is said: 'Tayidak ya hadha', meaning: 'Be deliberate, O you!'
وتيدك زيدا، أي: أمهله
And 'tayyidزيدan' means: 'Give Zayd respite'
إما مصدر والكاف مجرورة
Either it is a masdar and the 'kaf' is genitive
أو اسم فعل والكاف للخطاب.
Or it is a noun of action (ism fi'l) and the 'kaf' is for address.
ابن مالك: لا يكون إلا اسم فعل.
Ibn Malik said: 'It is only a noun of action.'
ويقال تيد زيد.
And it is said: 'Tayyid Zayd.'
وتيدد: ع.
And 'tayaddad' is a verb.