← Back to Al-Qamus al-Muhit

التيد

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of gentleness, patience, and allowing things to take their course. It encompasses notions of slowness, deliberation, and giving someone respite or time.

Derived headwords

تيدverb
  1. 1.
    to be gentleclassical

    To act with gentleness and kindness, showing leniency.

  2. 2.
    to be slowclassical

    To proceed with slowness and deliberation, not rushing.

تيدكverb
  1. 1.
    be gentle!classical

    An imperative form used to tell someone to be gentle, patient, or to take their time.

تيدك يا هذا — Be gentle, O you!
اتئدverb
  1. 1.
    to be deliberateclassical

    To act with deliberation, slowness, and careful consideration.

تيددverb
  1. 1.
    to be gentleclassical

    A verb form indicating gentleness or slowness, possibly a strengthened form.

Parallel reading

الرفق
Gentleness
يقال: تيدك يا هذا، أي: اتئد.
It is said: 'Tayidak ya hadha', meaning: 'Be deliberate, O you!'
وتيدك زيدا، أي: أمهله
And 'tayyidزيدan' means: 'Give Zayd respite'
إما مصدر والكاف مجرورة
Either it is a masdar and the 'kaf' is genitive
أو اسم فعل والكاف للخطاب.
Or it is a noun of action (ism fi'l) and the 'kaf' is for address.
ابن مالك: لا يكون إلا اسم فعل.
Ibn Malik said: 'It is only a noun of action.'
ويقال تيد زيد.
And it is said: 'Tayyid Zayd.'
وتيدد: ع.
And 'tayaddad' is a verb.