← Back to Al-Qamus al-Muhit

لبخ

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to actions of striking, taking, and killing, often with an element of cunning or trickery. It also extends to descriptions of a specific tree with peculiar properties and the use of its wood, as well as terms related to bodily flesh and musk.

Derived headwords

لَبَخَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    To hit or strike someone or something.

  2. 2.
    to takeclassical

    To seize or acquire something, often implying a forceful or cunning method.

  3. 3.
    to killclassical

    To cause the death of someone or something.

  4. 4.
    to scheme for takingclassical

    To devise a plan or stratagem to obtain something.

  5. 5.
    to insultclassical

    To speak to or treat someone with abusive language or disrespect.

لُبْخَةnoun
  1. 1.
    a treeclassical

    A large tree whose fruit is sweet like dates but unpleasant. Its wood causes bleeding when handled and can fuse two planks together.

لُبُوخnoun
  1. 1.
    excess fleshclassical

    A condition characterized by an abundance of flesh or fat in the body.

لَبِيخnoun
  1. 1.
    musk podclassical

    The sac or pod containing musk, a fragrant substance.

تَلَبَّخَverb
  1. 1.
    to use muskclassical

    To apply or use musk, likely for perfuming oneself.

تَلَبُّخnoun
  1. 1.
    a slapclassical

    A blow delivered with the open hand; a slap.

  2. 2.
    a strikeclassical

    A forceful blow or strike.

Parallel reading

لبخ، كمنع: ضرب، وأخذ، وقتل، واحتال للأخذ، وشتم.
Labakha, like man'a: to strike, to take, to kill, to scheme for taking, and to insult.
واللبخة، محركة: شجرة عظيمة، ثمرها كالتمر حلو لكنه كريه، وإذا نشر خشبه أرعف ناشره، وإذا ضم لوحان منه صارا لوحا واحدا، والتحما
And the lubkhah, harakah: a great tree, its fruit is sweet like dates but unpleasant, and when its wood is sawn, its cutter bleeds, and if two planks of it are joined, they become one plank and fuse.
وعن أبي باقل الحضرمي: بلغني أن نبيا شكى إلى الله تعالى الحفر، فأوحى إليه: أن كل اللبخ، قيل: كان سما بفارس فنقل إلى مصر فزالت سميته.
And from Abi Baqil al-Hadrami: It reached me that a prophet complained to God Almighty about digging, so He revealed to him: 'Eat the labakh.' It was said: It was a poison in Persia, then it was moved to Egypt, and its toxicity disappeared.
واللبوخ، (بالضم) : كثرة اللحم في الجسد.
And al-lubūkh, (with dammah): abundance of flesh in the body.
واللبيخ: نافجة المسك.
And al-labīkh: the musk pod.
والتلبخ: التطيب به.
And al-talabbukh: to perfume oneself with it.
وكالكتاب: اللطام، والضراب.
And like al-kitāb: a slap, and a strike.