← Back to Al-Qamus al-Muhit

التخ

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to substances derived from sesame, specifically its oil or juice, and also encompasses concepts of sourness or fermentation in dough. It extends to describe a foreign accent or lisp, and a lack of appetite. Additionally, it includes a specific vocalization used to shoo chickens.

Derived headwords

تَخّnoun
  1. 1.
    sesame oil/juiceboth

    The expressed juice or oil from sesame seeds.

  2. 2.
    sour doughboth

    Dough that has become sour or fermented.

تَخُوخَةnoun
  1. 1.
    sournessclassical

    The state or quality of being sour, referring to dough.

أتَخَّverb
  1. 1.
    to become sourclassical

    To become sour, referring to dough.

تَخْتَخَةnoun
  1. 1.
    lispclassical

    A speech impediment characterized by a lisp or a foreign accent.

تَخْتَاخadjective
  1. 1.
    lispingclassical

    One who lisps or speaks with a foreign accent.

تَخْتَخَانِيّadjective
  1. 1.
    lispingclassical

    One who lisps or speaks with a foreign accent.

تَوَاخَverb
  1. 1.
    to lose appetiteclassical

    To become listless and lose the desire for food.

تُخ تُخparticle
  1. 1.
    shooing chickensclassical

    A sound or utterance used to shoo or drive away chickens.

Parallel reading

عصارة السمسم
The expressed juice of sesame.
والعجين الحامض
And sour dough.
وقد تخ تخوخة
And it became sour with sourness.
وأتخه
And it made it sour.
والتختخة: اللكنة
And 'takhtakha' means a lisp or accent.
وهو تختاخ وتختخاني
And he is lisping and speaks with a foreign accent.
وأصبح تاخا
And he became listless.
أي: لا يشتهي الطعام
Meaning: he does not desire food.
وتخ تخ، بالكسر
And 'tukh tukh', with kasra.
زجر للدجاج
Is a call to shoo chickens.