← Back to Al-Qamus al-Muhit

الوضح

Root entry · 22 derived lemmas

The root الوضح (al-waḍḥ) primarily relates to clarity, brightness, and whiteness. It encompasses concepts like the dawn, the moon, white markings on animals, clear paths, and even healthy teeth. The root also extends to the act of making something clear or apparent, and things that are visibly white or distinct.

Derived headwords

الوَضَحnoun
  1. 1.
    whiteness of the dawnclassical

    The bright whiteness that appears at the beginning of the day.

  2. 2.
    whiteness of the moonclassical

    The luminous whiteness of the moon.

  3. 3.
    leprosyclassical

    A skin condition characterized by white patches.

  4. 4.
    white markingclassical

    A white patch, especially on the forehead of a horse (a blaze) or on the legs (white stockings).

  5. 5.
    clear pathclassical

    A well-trodden and easily discernible road or path.

  6. 6.
    milkclassical

    Refers to milk, likely due to its white color.

  7. 7.
    silver jewelryclassical

    Ornaments made of silver.

  8. 8.
    small plantsclassical

    Refers to young, small green plants.

أَوْضَاحnoun
  1. 1.
    plural of الوضحclassical

    The plural form of the noun الوضح, referring to multiple instances of whiteness, clear paths, or white markings.

الخَلْخَالnoun
  1. 1.
    ankletboth

    A piece of jewelry worn around the ankle.

وَضَحَverb
  1. 1.
    to become clearboth

    To become apparent, evident, or manifest.

  2. 2.
    to be whiteclassical

    To be white or bright.

وضح الأمر يضح وضوحا وضحة وضحة — The matter became clear, evident, and manifest.
وَضُوحnoun
  1. 1.
    clarityboth

    The state of being clear, evident, or manifest.

  2. 2.
    whitenessclassical

    The quality of being white.

وَضَاحadjective
  1. 1.
    clearboth

    Apparent, evident, or manifest.

  2. 2.
    very whiteboth

    Extremely white in color.

  3. 3.
    handsomeclassical

    Good-looking, especially referring to a person.

  4. 4.
    daytimeclassical

    The period of daylight.

وَضَّاحname
  1. 1.
    nickname of Judhaymah al-Abrashclassical

    A title given to the pre-Islamic Arab chieftain Judhaymah ibn Malik.

  2. 2.
    name of a Berber clientclassical

    A name of a client belonging to the Banu Umayyah clan.

اتَّضَحَverb
  1. 1.
    to become clearboth

    To become evident, manifest, or understood.

واتضح وأوضح وتوضح: بان — And it became clear, and was made clear, and became apparent: it was manifest.
أَوْضَحَverb
  1. 1.
    to make clearboth

    To clarify, explain, or make something evident.

  2. 2.
    to show whitenessclassical

    To exhibit whiteness.

وأوضحه: أي وضحه له — And he made it clear to him: meaning he clarified it for him.
واتضح وأوضح وتوضح: بان — And it became clear, and was made clear, and became apparent: it was manifest.
تَوَضَّحَverb
  1. 1.
    to become clearboth

    To become apparent or evident.

واتضح وأوضح وتوضح: بان — And it became clear, and was made clear, and became apparent: it was manifest.
الوَضَّاحِيَّةname
  1. 1.
    sect nameclassical

    A group or sect named after the client 'al-Waḍḍāḥ'.

عِظَام وَضَّاحother
  1. 1.
    game of bonesclassical

    A children's game involving throwing a white bone and searching for it in the dark.

وعظم وضاح: لعبة، تأخذ الصبية عظما أبيض، فيرمونه في الليل، ويتفرقون في طلبه — And 'ʿiẓām waḍḍāḥ': a game, where children take a white bone, throw it at night, and scatter to look for it.
بِكْر الوَضَّاحother
  1. 1.
    dawn prayerclassical

    Refers to the morning prayer (Fajr).

وبكر الوضاح: صلاة الغداة — And 'bikr al-waḍḍāḥ': the dawn prayer.
اسْتَوْضَحَverb
  1. 1.
    to try to seeclassical

    To put one's hand over one's eyes to try and see something.

  2. 2.
    to ask for clarificationboth

    To ask someone to explain or clarify something for you.

واستوضح الشيء: وضع يده على عينه لينظر هل يراه — And he sought to see the thing: he placed his hand over his eye to see if he could perceive it.
واستوضح فلانا أمرا: سأله أن يوضحه له — And he asked so-and-so for clarification on a matter: he asked him to make it clear to him.
المُتَوَضِّحparticiple
  1. 1.
    one who appearsclassical

    Someone or something that becomes visible or apparent.

  2. 2.
    one who rides the clear pathclassical

    Someone who travels on a well-defined road and does not stray.

  3. 3.
    pale white camelclassical

    A camel that is white but not intensely so, similar to 'al-wāḍiḥ'.

  4. 4.
    relativesclassical

    Refers to close kin or family members.

الوَاضِحَةnoun
  1. 1.
    teethclassical

    The teeth that become visible when one laughs.

والواضحة: الأسنان تبدو عند الضحك — And 'al-wāḍiḥah': the teeth that appear upon laughing.
تَوَضَّحَverb
  1. 1.
    to have eyes with dark pupilsclassical

    Describing eyes that are dark in the center, contrasting with a lighter surrounding.

وتوضح، بالضم وكسر الضاد: ع بين إمرة إلى أسود العين — And 'tuwaḍḍaḥ', with damma on the first letter and kasra on the second: an eye between dark and black-eyed.
الوَضْحَةnoun
  1. 1.
    she-donkeyclassical

    A female donkey.

والوضحة، محركة: الأتان — And 'al-waḍḥah', with vowel movement: the she-donkey.
المُوضِحَةnoun
  1. 1.
    skull-fracturing woundclassical

    A type of wound that exposes the bone, specifically the skull.

والموضحة: الشجة التي تبدي وضح العظام — And 'al-mūḍiḥah': the wound that exposes the whiteness of the bones.
الأَوَاضِحnoun
  1. 1.
    the white daysclassical

    Refers to the days of the lunar month when the moon is brightest (the 13th, 14th, and 15th).

أمر النبي، صلى الله عليه وسلم، بصيام الأواضح، أي: أيام البيض، أصله: وواضح، فبدلت الواو همزة — The Prophet, peace be upon him, ordered fasting the 'awāḍiḥ', meaning: the white days, its origin: 'awāḍiḥ', so the 'waw' was replaced by a hamza.
الوَضِيحَةnoun
  1. 1.
    livestockclassical

    Refers to herds of animals, likely camels or sheep.

والوضيحة: النعم، ج: وضائح — And 'al-waḍīḥah': livestock, pl. 'waḍā'iḥ'.
وَضَّحَتِ الإِبِلُ بِاللَّبَنِverb
  1. 1.
    camels showed whiteness with milkclassical

    A description of camels whose milk has become visible or apparent, likely indicating they are ready for milking or have abundant milk.

وضحت الإبل باللبن: ألمعت — The camels showed whiteness with milk: they became prominent/visible.

Parallel reading

وضح الأمر يضح وضوحا وضحة وضحة، وهو واضح ووضاح، واتضح وأوضح وتوضح: بان
The matter became clear, evident, and manifest, and it was clear and very clear, and it became clear, and was made clear, and became apparent: it was manifest.
والوضح، محركة: بياض الصبح، والقمر، والبرص، والغرة، والتحجيل في القوائم، وماء لبني كلاب، والشيب، والدرهم الصحيح، ومحجة الطريق، واللبن، وحلي من الفضة، ج: أوضاح، والخلخال، وصغار الكلأ.
And 'al-waḍḥ', with vowel movement: the whiteness of the dawn, the moon, leprosy, the blaze on a horse, white markings on legs, water of Banu Kilab, grey hair, a sound dirham, the clear path, milk, silver jewelry, pl. 'awḍāḥ', the anklet, and young plants.
والوضاح، ككتان: الأبيض اللون، الحسنه، والنهار، ولقب جذيمة الأبرش، ومولى بربري لبني أمية، وإليه نسبت الوضاحية: ة.
And 'al-waḍḍāḥ', like 'kattān': the white-colored, the handsome, the daytime, and the nickname of Judhaymah al-Abrash, and a Berber client of Banu Umayyah, and to him the 'Waḍḍāḥiyyah' sect was attributed.
وعظم وضاح: لعبة، تأخذ الصبية عظما أبيض، فيرمونه في الليل، ويتفرقون في طلبه.
And 'ʿiẓām waḍḍāḥ': a game, where children take a white bone, throw it at night, and scatter to look for it.
وبكر الوضاح: صلاة الغداة، وثني دهمان: العشاء الآخرة.
And 'bikr al-waḍḍāḥ': the dawn prayer, and 'thany dahmān': the late night prayer.
واستوضح الشيء: وضع يده على عينه لينظر هل يراه، و فلانا أمرا: سأله أن يوضحه له.
And he sought to see the thing: he placed his hand over his eye to see if he could perceive it, and he asked so-and-so for clarification on a matter: he asked him to make it clear to him.
والمتوضح: من يظهر، ومن يركب وضح الطريق لا يدخل الخمر، و من الإبل: الأبيض غير شديد البياض، كالواضح.
And 'al-mutawaḍḍiḥ': one who appears, and one who rides the clear path not straying, and of camels: the white one not intensely white, like 'al-wāḍiḥ'.
والواضحة: الأسنان تبدو عند الضحك.
And 'al-wāḍiḥah': the teeth that appear upon laughing.
وتوضح، بالضم وكسر الضاد: ع بين إمرة إلى أسود العين.
And 'tuwaḍḍaḥ', with damma on the first letter and kasra on the second: an eye between dark and black-eyed.
والوضحة، محركة: الأتان.
And 'al-waḍḥah', with vowel movement: the she-donkey.
والموضحة: الشجة التي تبدي وضح العظام.
And 'al-mūḍiḥah': the wound that exposes the whiteness of the bones.
وأمر النبي، صلى الله عليه وسلم، بصيام الأواضح، أي: أيام البيض، أصله: وواضح، فبدلت الواو همزة.
And the Prophet, peace be upon him, ordered fasting the 'awāḍiḥ', meaning: the white days, its origin: 'awāḍiḥ', so the 'waw' was replaced by a hamza.
والوضيحة: النعم، ج: وضائح.
And 'al-waḍīḥah': livestock, pl. 'waḍā'iḥ'.
ووضحت الإبل باللبن: ألمعت.
The camels showed whiteness with milk: they became prominent/visible.