← Back to Al-Qamus al-Muhit

نطحه

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the act of butting or striking with the head, often with horns. It extends to metaphorical uses like encountering difficulties or signifying ill omens, and also describes specific physical attributes of animals.

Derived headwords

نَطَحَverb
  1. 1.
    to buttboth

    To strike something with one's head, especially with horns.

  2. 2.
    to strikeclassical

    To hit or strike, often implying a forceful impact.

انْتَطَحَverb
  1. 1.
    to butt each otherboth

    Used for two or more individuals, typically animals, butting heads against each other.

انْتَطَحَتْverb
  1. 1.
    butted each otherboth

    Past tense, feminine plural form, referring to animals butting heads.

وانتطحت الكباش: تناطحت — And the rams butted each other: they butted each other.
نَطِيحَةnoun
  1. 1.
    animal that died from being buttedclassical

    A female animal that died as a result of being struck or butted by another animal.

والنطيحة: التي ماتت منه — And the Natiha: she who died from it (being butted).
نَطِيحadjective
  1. 1.
    buttedclassical

    An animal that has been butted.

  2. 2.
    ill-omenedclassical

    Describing a person considered unlucky or inauspicious.

  3. 3.
    horse with specific markingsclassical

    A horse that has two circular markings on its forehead, considered undesirable.

والنطيح: للمذكر، والرجل المشؤوم، وفرس في جبهته دائرتان، ويكره — And the Natyh: for the masculine, and the ill-omened man, and a horse in its forehead two circles, and it is disliked.
نَاطِحadjective
  1. 1.
    buttingboth

    An active participle describing something that butts or strikes with its head.

  2. 2.
    birds or wild animals coming from aheadclassical

    Referring to birds or wild animals that approach from the front.

وما يأتيك من أمامك من الطير والوحش، كالناطح — And what comes to you from in front of you of birds and wild animals, like the Natyh.
نَوَاطِحnoun
  1. 1.
    hardshipsclassical

    Difficulties, adversities, or severe challenges.

والنواطح: الشدائد، واحدتها: ناطح — And the Nawatih: hardships, its singular: Natih.
نَاطِحnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A singular instance of a hardship or difficulty.

نَطْحnoun
  1. 1.
    buttingboth

    The act of butting or striking with the head.

  2. 2.
    omensclassical

    Indications or signs, particularly of future events.

والنطح والناطح: الشرطان، وهما قرنا الحمل — And the Natyh and the Natyh: the omens, and they are the horns of the lamb.
نَاطِحnoun
  1. 1.
    omensclassical

    Indications or signs, particularly of future events.

والنطح والناطح: الشرطان، وهما قرنا الحمل — And the Natyh and the Natyh: the omens, and they are the horns of the lamb.
شَاةnoun
  1. 1.
    sheepboth

    A domestic sheep.

شاة ولا بعير — a sheep or a camel
بَعِيرnoun
  1. 1.
    camelboth

    A large, long-necked mammal of the genus Camelus.

شاة ولا بعير — a sheep or a camel

Parallel reading

أصابه بقرنه.
He struck him with his horn.
وانتطحت الكباش: تناطحت.
And the rams butted each other: they butted each other.
والنطيحة: التي ماتت منه.
And the Natiha: she who died from it (being butted).
والنطيح: للمذكر، والرجل المشؤوم، وفرس في جبهته دائرتان، ويكره.
And the Natyh: for the masculine, and the ill-omened man, and a horse in its forehead two circles, and it is disliked.
وما يأتيك من أمامك من الطير والوحش، كالناطح.
And what comes to you from in front of you of birds and wild animals, like the Natyh.
والنواطح: الشدائد، واحدتها: ناطح.
And the Nawatih: hardships, its singular: Natih.
والنطح والناطح: الشرطان، وهما قرنا الحمل.
And the Natyh and the Natyh: the omens, and they are the horns of the lamb.
"ماله ناطح ولاخابط": شاة ولا بعير.
"He has neither a Natih nor a Khabat": meaning, not even a sheep or a camel.
فارس تنطح مرة أو مرتين، ثم يزول ملكها.
Persia will butt once or twice, then its dominion will vanish.