← Back to Al-Qamus al-Muhit

منحه

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of giving, granting, or bestowing something, often as a gift or favor. It extends to related ideas like providing sustenance, offering something for temporary use, and the act of requesting such a grant. The root also encompasses specific applications related to livestock and even metaphorical uses for natural phenomena.

Derived headwords

مَنَحَverb
  1. 1.
    to grantboth

    To give or bestow something, often as a gift, favor, or endowment.

  2. 2.
    to give possessionclassical

    To grant someone the use and benefits of something, such as the milk and offspring of a she-camel.

مَنَعَverb
  1. 1.
    to preventboth

    To stop or hinder someone from doing something or possessing something; to forbid.

ضَرَبَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    To hit or beat someone or something.

  2. 2.
    to set forthclassical

    To establish, set, or lay down (e.g., a rule or example).

مِنْحَةnoun
  1. 1.
    giftboth

    Something given as a gift, grant, or endowment.

مَنِيحَةnoun
  1. 1.
    gifted she-camelclassical

    A she-camel given to someone for its milk, wool, or offspring, usually temporarily.

  2. 2.
    loaned vesselclassical

    A cup or vessel that is borrowed, sometimes for good luck.

اسْتَمْنَحَverb
  1. 1.
    to request a giftboth

    To ask for or seek a grant or gift from someone.

مَنِيحadjective
  1. 1.
    cup without shareclassical

    A cup or vessel that has no allotted portion or share.

  2. 2.
    borrowed cupclassical

    A cup that is borrowed, often with the hope of good fortune.

  3. 3.
    horse nameclassical

    The name of several famous horses belonging to different individuals.

أَمْنَحَتverb
  1. 1.
    near to giving birthclassical

    Said of a she-camel whose offspring is close to being born.

مُمْنِحadjective
  1. 1.
    about to give birthclassical

    Describing a she-camel that is close to delivering its young.

مُمَانِحnoun
  1. 1.
    persistent she-camelclassical

    A she-camel whose milk continues to be available even after other camels' milk has dried up.

  2. 2.
    incessant rainclassical

    Rain that falls continuously without stopping.

امْتَنَحَverb
  1. 1.
    to take a giftboth

    To receive or accept a gift or grant.

  2. 2.
    to be provided forclassical

    To be granted wealth or sustenance; to be provided with provisions.

تَمَنَّحَverb
  1. 1.
    to give food to othersclassical

    To feed others or give them food to eat.

مَانَحَتverb
  1. 1.
    tears flowedclassical

    Said of the eye when its tears flow continuously.

مَانِحname
  1. 1.
    male given nameboth

    A male given name derived from the root, meaning 'giver' or 'granter'.

مَنَّاحname
  1. 1.
    male given nameboth

    A male given name derived from the root, often associated with giving or abundance.

مُنِيحname
  1. 1.
    male given nameboth

    A male given name derived from the root, possibly related to the concept of granting or a specific type of vessel.

Parallel reading

مَنَحَهُ، كَمَنَعَهُ وَضَرَبَهُ: أَعْطَاهُ
He granted him, like he prevented him and struck him: he gave him.
وَالاسْمُ: المِنْحَةُ، بِالكَسْرِ
And the noun is: al-minḥah, with a kasra.
وَمَنَحَهُ النَّاقَةَ: جَعَلَ لَهُ وَبَرَهَا وَلَبَنَهَا وَوَلَدَهَا
And he granted him the she-camel: he made for him her wool, her milk, and her offspring.
وَهِيَ: المِنْحَةُ وَالمَنِيحَةُ
And it is: al-minḥah and al-manīḥah.
وَاسْتَمْنَحَهُ: طَلَبَ عَطِيَّتَهُ
And he requested a gift from him: he sought his gift.
وَالمَنِيحُ، كَأَمِيرٍ: قَدَحٌ بِلَا نَصِيبٍ
And al-manīḥ, like amīr: a cup without a share.
وَقَدَحٌ يُسْتَعَارُ تَيَمُّناً بِفَوْزِهِ
And a cup that is borrowed for good luck from his victory.
أَوْ قَدَحٌ لَهُ سَهْمٌ
Or a cup that has a share for it.
وَفَرَسُ القُوَيْمِ أَخِي بَنِي تَيْمٍ
And the horse of al-Quwaym, brother of Banu Taym.
وَفَرَسُ قَيْسِ بْنِ مَسْعُودٍ الشَّيْبَانِيِّ
And the horse of Qays bin Mas'ud al-Shaybani.
وَبَهَاءَ: فَرَسُ دِثَارِ بْنِ فَقْعَسٍ
And Bahā': the horse of Dithar bin Faq'as.
وَأَمْنَحَتِ النَّاقَةُ: دَنَا نِتَاجُهَا
And the she-camel became 'amnaha': its offspring neared.
وَهِيَ مُمْنِحٌ
And she is 'mumnih'.
وَالمُمَانِحُ: نَاقَةٌ يَبْقَى لَبَنُهَا بَعْدَ ذَهَابِ أَلْبَانِ الإِبِلِ
And al-mumānhiḥ: a she-camel whose milk remains after the milk of other camels has gone.
وَمِنَ الأَمْطَارِ: مَا لَا يَنْقَطِعُ
And from the rains: that which does not cease.
وَامْتَنَحَ: أَخَذَ العَطَاءَ
And he took: he received the gift.
وَامْتَنَحَ مَالاً: رُزِقَهُ
And he received wealth: he was provided with it.
وَتَمَنَّحْتُ المَالَ: أَطْعَمْتُهُ غَيْرِي
And I gave food with the wealth: I fed others with it.
وَمَانَحَتِ العَيْنُ: اتَّصَلَتْ دُمُوعُهَا
And the eye became 'mānaḥat': its tears were continuous.
وَسَمَّوْا: مَانِحاً وَمَنَّاحاً وَمُنِيحاً
And they named: Mānihan, Mannāḥan, and Munīḥan.