← Back to Al-Qamus al-Muhit

الصلاح

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of goodness, righteousness, and peace, contrasting with corruption and evil. It encompasses notions of making things right, reconciliation, and suitability, with applications to places and personal names.

Derived headwords

الصلاحnoun
  1. 1.
    Righteousness, goodnessboth

    The state of being good, upright, or righteous; the opposite of corruption and evil.

  2. 2.
    Peace, reconciliationboth

    The state of peace and harmony, often achieved through reconciliation.

  3. 3.
    Meccaclassical

    A proper name for the city of Mecca.

صلوحnoun
  1. 1.
    Righteousness, goodnessclassical

    A synonym for الصلاح, referring to righteousness or goodness.

صلحverb
  1. 1.
    To be good, righteousboth

    To be in a state of goodness, righteousness, or integrity.

  2. 2.
    To be suitable, fittingboth

    To be appropriate or fitting for a particular purpose or person.

صلحnoun
  1. 1.
    Peace, treatyboth

    A state of peace, harmony, or a formal agreement to end conflict.

صلحnoun
  1. 1.
    A riverclassical

    A specific river located in Maysan.

أصلحverb
  1. 1.
    To make right, reformboth

    To correct something that is wrong or corrupt; to improve or reform.

  2. 2.
    To improve, make betterboth

    To make something better or more suitable.

صلحadjective
  1. 1.
    Good, righteousboth

    Possessing goodness, righteousness, or integrity.

صالحadjective
  1. 1.
    Good, righteousboth

    Possessing goodness, righteousness, or integrity; virtuous.

صليحadjective
  1. 1.
    Good, righteousboth

    Possessing goodness, righteousness, or integrity; virtuous.

الصلحnoun
  1. 1.
    Peace, treatyboth

    The state of peace, harmony, or a formal agreement to end conflict. It can be treated as feminine.

  2. 2.
    A group of peopleclassical

    A collective noun referring to a group of people.

  3. 3.
    A riverclassical

    A specific river located in Maysan.

صالحهverb
  1. 1.
    To reconcile withboth

    To make peace or come to an agreement with someone.

مصالحةnoun
  1. 1.
    Reconciliation, peace treatyboth

    The act or process of reconciling, or a formal agreement to end conflict.

صلاحnoun
  1. 1.
    Righteousness, goodnessboth

    The state of being good, upright, or righteous; the opposite of corruption and evil.

المصلحةnoun
  1. 1.
    Benefit, interestboth

    An advantage, profit, or interest; something that is beneficial.

  2. 2.
    Public interestboth

    The welfare or common good of the community or state.

المصالحnoun
  1. 1.
    Benefits, interestsboth

    The plural of مصلحة, referring to multiple benefits, advantages, or interests.

استصلحverb
  1. 1.
    To seek to reformclassical

    To attempt to make something good or righteous; to seek reform.

روح بن صلاحname
  1. 1.
    Ruh ibn Salahclassical

    A proper name of a hadith narrator.

صالحانname
  1. 1.
    Salihanclassical

    A proper name for a locality in Isfahan.

الصالحيةname
  1. 1.
    Al-Salihiaclassical

    A proper name for several localities, including one near Rahba, one in Baghdad, one in Egypt, and one in the vicinity of Damascus.

صلاحname
  1. 1.
    Salahboth

    A given male name derived from the root.

صلحname
  1. 1.
    Sulhboth

    A given male name derived from the root, often referring to peace.

مصلحname
  1. 1.
    Muslihboth

    A given male name derived from the root, meaning 'reformer' or 'one who makes peace'.

صليحname
  1. 1.
    Sulayhboth

    A given male name derived from the root, similar to صليح.

Parallel reading

الصلاح: ضد الفساد، كالصلوح.
Righteousness: the opposite of corruption, like goodness.
وأصلحه: ضد أفسده، و إليه: أحسن.
And to make it right: the opposite of making it corrupt, and towards it: to improve it.
والصلح، بالضم: السلم، ويؤنث، واسم جماعة، وبالكسر: نهر بميسان.
And peace, with the damma: is peace, and it is treated as feminine, and a name for a group, and with the kasra: a river in Maysan.
وصالحه مصالحة وصلاحا، واصطلحا، واصالحا، وتصالحا، واصتلحا.
And he reconciled with him, a reconciliation and peace, and they agreed, and they reconciled, and they made peace, and they agreed.
وصلاح، كقطام، وقد يصرف: مكة.
And Salah, like Qattām, and it may be declined: Mecca.
والمصلحة: واحدة المصالح.
And the benefit: is one of the benefits.
واستصلح: نقيض استفسد.
And to seek reform: the opposite of seeking corruption.
وهذا يصلح لك، كينصر، أي: من بابتك.
And this is suitable for you, as in 'yansuru', meaning: of your kind.
وروح بن صلاح: محدث.
And Ruh ibn Salah: a hadith narrator.
وصالحان: محلة بأصبهان.
And Salihan: a district in Isfahan.
والصالحية: ة قرب الرهى، ومحلة ببغداد، وة بها، وبظاهر دمشق، وة بمصر.
And Al-Salihia: a village near Rahba, and a district in Baghdad, and a village in it, and on the outskirts of Damascus, and a village in Egypt.
وسموا: صلاحا وصلحا ومصلحا وصليحا، كزبير.
And they named them: Salah, Sulh, Muslih, and Sulayh, like Zubayr.