← Back to Al-Qamus al-Muhit

السلاح

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns implements of war and weaponry. It extends to related concepts like fortifications, borderlands, and even specific plants and geographical locations. The core idea revolves around preparedness and defense.

Derived headwords

السِّلَاحُnoun
  1. 1.
    weaponryboth

    Implements of war, or their iron components. It can be feminine. Also refers to a sword, a bow without a string, or a staff.

السَّلْحُnoun
  1. 1.
    young partridgeclassical

    The young of a partridge.

  2. 2.
    rainwater in poolsclassical

    Rainwater collected in small pools or depressions.

السُّلْحَانُnoun
  1. 1.
    weaponryclassical

    A term for implements of war, similar to السلاح.

تَسَلَّحَverb
  1. 1.
    to arm oneselfboth

    To put on armor or equip oneself with weapons.

المَسْلَحَةُnoun
  1. 1.
    frontier postclassical

    A frontier post or garrison, a place of defense.

  2. 2.
    armed peopleclassical

    People who are armed or equipped for war.

سَالِحٌadjective
  1. 1.
    armedboth

    A man who possesses weapons or is armed.

  2. 2.
    having eaten much grassclassical

    A female camel that has consumed a lot of grass or fodder.

سَلَحَverb
  1. 1.
    to defecateclassical

    To pass feces.

  2. 2.
    to be armedclassical

    To be equipped with weapons.

أَسْلَحَverb
  1. 1.
    to armclassical

    To provide with weapons or armor.

الإِسْلِيحُnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A type of plant that causes milk production to increase when consumed.

سَيْلَحُونname
  1. 1.
    Saylahunclassical

    A place name, specifically a town. It is important not to pronounce it as 'Salihun'.

السَّلْحُnoun
  1. 1.
    young partridgeclassical

    The young of a partridge. Plural: كصردان.

  2. 2.
    rainwaterclassical

    Rainwater collected in pools, especially when it is stirred or agitated.

سَلَّحَverb
  1. 1.
    to make into a weaponclassical

    To make something into a weapon, or to equip someone with a sword as their weapon.

سَلْحُname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, described as being below Khaybar. Also a water source for the Banu Kilab tribe, from which whoever drinks will defecate.

سَلْحِينname
  1. 1.
    Salihinclassical

    A fortress located in Yemen, which was built over eighty years.

سَلْحٌname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A water source in the Dahna region belonging to the Banu Sa'd tribe. It can also refer to a substance used to rub a waterskin, which is then described as being 'rubbed' (تسليحا).

تَسْلِيحٌnoun
  1. 1.
    rubbing a waterskinclassical

    The act of rubbing a waterskin, likely with fat or a similar substance.

مَسْلَحَةٌname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A geographical location, an area.

Parallel reading

السلاح والسلح، كعنب، والسلحان، بالضم: آلة الحرب، أو حديدتها، ويؤنث، والسيف، والقوس بلا وتر، والعصا.
Al-silah, al-sulh (like 'inab), and al-sulhan (with damma): the implement of war, or its iron part, and it is feminine; and the sword, the bow without a string, and the staff.
وتسلح: لبسه.
And 'tasallaha': to wear it (i.e., armor or weapons).
والمسلحة، بالفتح: الثغر، والقوم ذوو سلاح.
And al-maslahah (with fatha): the frontier, and people possessing weapons.
ورجل سالح: ذو سلاح.
And a man 'salih': one possessing weapons.
وكغراب: النجو.
And like 'ghurab': defecation.
وقد سلح، كمنع، وأسلحه.
And he has defecated, like 'mana'a', and he armed him.
وناقة سالح: سلحت من البقل.
And a female camel 'saliha': she has eaten much grass.
والإسليح: نبت تكثر عليه الألبان.
And al-islih: a plant upon which milk increases.
وكجريح: ms0269 قبيلة باليمن.
And like 'jaraih': a tribe in Yemen.
وسيلحون: ة، ولا تقل: سالحون.
And Saylahun: a town, and do not say: Salihun.
والسلح، كصرد: ولد الحجل، ج: كصردان، وبالتحريك: ماء السماء في الغدران.
And al-sulh (like 'sard'): the young of the partridge, plural: like 'sardaan', and with haraka: rainwater in the pools.
وسلحته السيف: جعلته سلاحه.
And he 'sallaHahu' with the sword: he made it his weapon.
وكسحاب أو قطام: ع أسفل خيبر، وماء لبني كلاب، من شرب منه سلح.
And like 'suhab' or 'qattam': a place below Khaybar, and a water source for Banu Kilab, whoever drinks from it defecates.
وسلحين: حصن كان باليمن، بني في ثمانين سنة.
And Salihin: a fortress that was in Yemen, built in eighty years.
وكقفل: ماء بالدهناء لبني سعد، ورب يدلك به نحي السمن، وقد سلح نحيه تسليحا.
And like 'qufl': a water source in Al-Dahna for Banu Sa'd, and sometimes a waterskin is rubbed with it, and he has rubbed his waterskin 'taslihan'.
ومسلحة، كمعظمة: ع.
And Maslahah, like 'ma'dhamah': a place name.