← Back to Al-Qamus al-Muhit

بطحه

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of lying flat or spreading out, often on the face. It extends to describe wide, flat areas of land, particularly riverbeds or plains with fine gravel, and can also refer to a specific type of illness or a person's stature.

Derived headwords

أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَانْبَطَحَverb
  1. 1.
    to throw down on faceboth

    To throw someone or something down onto their face, causing them to lie flat.

انْبَطَحَverb
  1. 1.
    to lie flatmodern

    To lie down flat on one's stomach or face.

البَطْحnoun
  1. 1.
    wide plainclassical

    A wide, open area of land, often a plain or valley floor.

البَطِيحَةnoun
  1. 1.
    wide plainclassical

    A wide, open area of land, often a plain or valley floor.

البَطْحَاءnoun
  1. 1.
    wide plainclassical

    A wide, open area of land, often a plain or valley floor, characterized by fine gravel.

الأَبْطَحnoun
  1. 1.
    wide plainclassical

    A wide, open area of land, often a plain or valley floor, characterized by fine gravel.

أَبَاطِحnoun
  1. 1.
    wide plainsclassical

    Plural of Abṭaḥ, referring to wide, open areas of land.

بِطَاحnoun
  1. 1.
    wide plainsclassical

    Plural of Buṭaḥ, referring to wide, open areas of land.

بَطَائِحnoun
  1. 1.
    wide plainsclassical

    Plural of Buṭayḥah, referring to wide, open areas of land.

تَبَطَّحَ السَّيْلُverb
  1. 1.
    stream spread outclassical

    The stream or floodwaters spread out widely in the plain.

قُرَيْشُ البِطَاحِname
  1. 1.
    Quraysh of the plainsclassical

    A designation for the Quraysh tribe who resided in the plains between the two mountains of Mecca.

البِطَاحُnoun
  1. 1.
    fever illnessclassical

    A type of illness characterized by fever.

البِطَاحِيُّname
  1. 1.
    Al-Battahiclassical

    A name derived from Al-Biṭāḥ, possibly referring to someone associated with the illness or a place.

بَطْحَانُname
  1. 1.
    Battanclassical

    A place name in Medina (with initial 'ḍammah') or in the land of Tamim (with initial 'fatḥah' and 'ṭāʼ' with 'kasrah').

بَطْحَةُ رَجُلٍnoun
  1. 1.
    stature of a manclassical

    The height or stature of a man.

تَبْطِيحُ المَسْجِدِnoun
  1. 1.
    paving with gravelclassical

    The act of spreading gravel or small stones in a mosque, making it level and smooth.

انْبَطَحَ الوَادِيverb
  1. 1.
    valley widenedclassical

    The valley became wide and spread out.

بَطْحَةُ صِدْقٍnoun
  1. 1.
    trait of sincerityclassical

    A characteristic or quality of truthfulness and sincerity.

بِطَاحًاadjective
  1. 1.
    close to the headclassical

    Describing headwear (like caps) as being close-fitting to the head, not flying loosely.

الكَمَائِمُ: القَلَانِسُnoun
  1. 1.
    capsclassical

    Headwear, specifically caps or skullcaps.

Parallel reading

أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَانْبَطَحَ.
He threw him on his face, and he lay flat.
وَانْبَطَحَ.
And he lay flat.
وَالبَطْحُ، كَكَتِفٍ، وَالبَطِيحَةُ وَالبَطْحَاءُ وَالأَبْطَحُ: مَسِيلٌ وَاسِعٌ فِيهِ دِقَاقُ الحَصَى، ج: أَبَاطِحُ وَبِطَاحٌ وَبَطَائِحُ.
And Al-Baṭḥ, like Katif, and Al-Baṭīḥah, Al-Baṭḥāʼ, and Al-Abṭaḥ: a wide stream bed containing fine gravel, plural: Abāṭiḥ, Biṭāḥ, and Baṭāʼiḥ.
وَتَبَطَّحَ السَّيْلُ: اتَّسَعَ فِي البَطْحَاءِ.
And the stream spread out: it widened in the plain.
وَقُرَيْشُ البِطَاحِ: الَّذِينَ يَنْزِلُونَ بَيْنَ أَخْشَبَيْ مَكَّةَ.
And Quraysh Al-Biṭāḥ: those who reside between the two mountains of Mecca.
وَالبِطَاحُ، كَغُرَابٍ: مَرَضٌ يَأْخُذُ مِنَ الحُمَّى، وَمِنْهُ: البِطَاحِيُّ، وَمَنْزِلٌ لِبَنِي يَرْبُوعَ.
And Al-Biṭāḥ, like Ghurāb: an illness that takes hold with fever, and from it: Al-Biṭāḥī, and a dwelling place for Banu Yarbu'.
وَبَطْحَانُ، بِالضَّمِّ، أَوْ الصَّوَابُ الفَتْحُ وَكَسْرُ الطَّاءِ: ع بِالمَدِينَةِ، وَبِالتَّحْرِيكِ: ع فِي دِيَارِ تَمِيمَ.
And Baṭḥān, with ḍammah, or the correct pronunciation is fatḥah and ṭāʼ with kasrah: a place in Medina, and with harakah: a place in the lands of Tamim.
وَهُوَ بَطْحَةُ رَجُلٍ، أَيْ: قَامَتُهُ.
And he is the stature of a man, meaning: his height.
وَتَبْطِيحُ المَسْجِدِ: إِلْقَاءُ الحَصَى فِيهِ، وَتَوْثِيرُهُ.
And the paving of the mosque: throwing gravel in it, and making it smooth.
وَانْبَطَحَ الوَادِي: اسْتَوْسَعَ.
And the valley spread out: it became wide.
وَهَذِهِ بَطْحَةُ صِدْقٍ، بِالضَّمِّ، أَيْ: خَصْلَةُ صِدْقٍ.
And this is a trait of sincerity, with ḍammah, meaning: a quality of truthfulness.
وَكَانَ كَمَامُ الصَّحَابَةِ بِطَاحًا، أَيْ: لَازِقَةً بِالرَّأْسِ، غَيْرَ ذَاهِبَةٍ فِي الهَوَاءِ، وَالكَمَامُ: القَلَانِسُ.
And the caps of the companions were close-fitting, meaning: sticking to the head, not flying in the air, and Al-Kamām: the caps.