← Back to Al-Qamus al-Muhit

المهجة

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the core of life, encompassing blood, the heart's blood, and the soul. It also extends to meanings of thinness or refinement in liquids and fats, and actions associated with life, sustenance, and vitality.

Derived headwords

الْمَهَجَةnoun
  1. 1.
    bloodboth

    Refers to blood in general.

  2. 2.
    heart's bloodboth

    Specifically denotes the blood of the heart, considered the vital essence.

  3. 3.
    soulboth

    Represents the spirit or soul, the animating principle of life.

الْأَمْهَجnoun
  1. 1.
    thin milkclassical

    Refers to milk that is thin or watery.

  2. 2.
    thin fatclassical

    Denotes fat that is thin or rendered.

الْأَمْهَجَانnoun
  1. 1.
    thin milkclassical

    Refers to milk that is thin or watery.

  2. 2.
    thin fatclassical

    Denotes fat that is thin or rendered.

الْمَاهِجnoun
  1. 1.
    thin milkclassical

    Refers to milk that is thin or watery.

  2. 2.
    thin fatclassical

    Denotes fat that is thin or rendered.

مَهَجَverb
  1. 1.
    to suckleclassical

    To nurse or suckle, typically referring to an infant or young animal.

  2. 2.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

  3. 3.
    to improve (face)classical

    For one's face to become beautiful or healthy after an illness.

امْتُهَجَverb
  1. 1.
    to have one's soul extractedclassical

    To have one's life force or soul taken away, often implying death.

مُمْتَهَجُ الْبَطْنadjective
  1. 1.
    loose-belliedclassical

    Having a relaxed or loose abdomen, often implying weakness or a lack of firmness.

Parallel reading

الْمَهَجَة: الدَّم، أَوْ دَم الْقَلْب، وَالرُّوح.
Al-mahajah: blood, or the blood of the heart, and the soul.
وَالْأَمْهَج وَالْأَمْهَجَان، بِضَمِّهِمَا، وَالْمَاهِج: الرَّقِيق مِن اللَّبَن وَالشَّحْم.
And al-amhaj and al-amhajān, with their damma, and al-māhij: the thinness of milk and fat.
وَمَهَج، كَمَنَعَ: رَضَعَ،
And mahaja, like mana'a: he suckled,
وَجَارِيَتَهُ: نَكَحَهَا،
and his female slave: he had intercourse with her,
وَحَسُنَ وَجْهُهُ بَعْدَ عِلَّةٍ.
and his face improved after an illness.
وَامْتُهَجَ: انْتُزِعَتْ مَهَجَتُهُ.
And imtuhija: his soul was extracted.
وَمَمْهُوجُ الْبَطْنِ: مُسْتَرْخِيهِ.
And mamhūj al-baṭn: loose-bellied.