← Back to Al-Qamus al-Muhit

لحج

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of sticking, adhering, or being confined, often in a narrow or difficult space. It also extends to meanings of refuge, striking, and deception, as well as geographical and architectural terms.

Derived headwords

لَحَجَverb
  1. 1.
    to stickboth

    The sword stuck in its sheath.

  2. 2.
    to strikeboth

    He struck him.

  3. 3.
    to affect (with the eye)classical

    He affected him with his eye.

  4. 4.
    to resort toboth

    He resorted to him.

لحج السيف، كفرح: نشب في الغمد — The sword stuck, as in 'faraha': it became lodged in the sheath.
لَحْجnoun
  1. 1.
    narrow placeboth

    A narrow place.

  2. 2.
    corner of a houseboth

    The corner of a house.

  3. 3.
    corner of the eyeboth

    The corner of the eye.

  4. 4.
    socket of the eyeboth

    The socket of the eye.

  5. 5.
    saddleboth

    The saddle.

ومكان لحج، ككتف: ضيق — And a place 'lahj', like 'katif': narrow.
مَلْحَجnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place of refuge or shelter.

والملحج والملتحج: الملجأ — And 'al-milhaj' and 'al-multahij': the refuge.
مُلْتَحَجnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place of refuge or shelter.

والملحج والملتحج: الملجأ — And 'al-milhaj' and 'al-multahij': the refuge.
أَلْحَجَverb
  1. 1.
    to cause to resort toboth

    He caused him to resort to it.

وألحجه إليه — And he caused him to resort to it.
تَحَلَّجَverb
  1. 1.
    to mix and deceiveboth

    He mixed it and showed something other than what was in his heart.

ولحجه تلحيجا: خلطه فأظهر غير ما في نفسه — And he 'lahajahu' 'talhijan': he mixed it and showed something other than what was in his heart.
لَحْجname
  1. 1.
    place nameboth

    A place in Aden, named after Lahj bin Wail bin Qatan.

ولحج: د بعدن أبين، سمي بلحج بن وائل بن قطن — And 'Lahj': a village in Aden, Abyan, named after Lahj bin Wail bin Qatan.
أَلْحَاجnoun
  1. 1.
    plural of saddleclassical

    Plural of 'al-rahj' (saddle).

غَمَصnoun
  1. 1.
    grittiness in the eyeboth

    Grittiness or irritation in the eye.

وبالتحريك: الغمص ط — And with vowelization: 'al-ghamas' (grittiness).
لَحْجَاءnoun
  1. 1.
    duplicityclassical

    Duplicity or double-dealing, especially in a sale or oath.

وما فيها لحيجاء، أي: ما فيها مثنوية — And there is no 'lahja'' in it, meaning: there is no double-dealing in it.
مَلَجَأnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place of refuge or shelter.

مَلْحُوجparticiple
  1. 1.
    deceivedclassical

    One who has been deceived or whose words have been mixed.

تَلْحِيْجnoun
  1. 1.
    mixing and deceptionboth

    The act of mixing words and showing something other than what is in one's heart.

ولحجه تلحيجا: خلطه فأظهر غير ما في نفسه — And he 'lahajahu' 'talhijan': he mixed it and showed something other than what was in his heart.
لَحَجَverb
  1. 1.
    to be narrowboth

    The place was narrow.

لَحَجَverb
  1. 1.
    to lodgeboth

    The sword lodged in the sheath.

لَحَجَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    He struck him.

لَحَجَverb
  1. 1.
    to resortboth

    He resorted to him.

لَحَجَverb
  1. 1.
    to affect (with eye)classical

    He affected him with his eye.

أَلْحَجَverb
  1. 1.
    to cause to resortboth

    He caused him to resort to it.

تَحَلَّجَverb
  1. 1.
    to mix and deceiveboth

    He mixed it and showed something other than what was in his heart.

لَحْجname
  1. 1.
    place nameboth

    A place in Aden, named after Lahj bin Wail bin Qatan.

أَلْحَاجnoun
  1. 1.
    plural of saddleclassical

    Plural of 'al-rahj' (saddle).

غَمَصnoun
  1. 1.
    grittiness in the eyeboth

    Grittiness or irritation in the eye.

لَحْجَاءnoun
  1. 1.
    duplicityclassical

    Duplicity or double-dealing, especially in a sale or oath.

مَلْحَجnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place of refuge or shelter.

مُلْتَحَجnoun
  1. 1.
    refugeboth

    A place of refuge or shelter.

تَلْحِيْجnoun
  1. 1.
    mixing and deceptionboth

    The act of mixing words and showing something other than what is in one's heart.

Parallel reading

لحج السيف، كفرح: نشب في الغمد.
The sword stuck, as in 'faraha': it became lodged in the sheath.
ومكان لحج، ككتف: ضيق.
And a place 'lahj', like 'katif': narrow.
والملاحج: المضايق.
And 'al-malahij': the narrow passages.
والملحج والملتحج: الملجأ.
And 'al-milhaj' and 'al-multahij': the refuge.
ولحجه، كمنعه: ضربه
And he 'lahajahu', as in 'man'a'hu': he struck him.
وبعينه: أصابه بها
And with his eye: he affected him with it.
و إليه: لجأ.
And to him: he resorted.
وألحجه إليه، والتحجه: ألجأه.
And he caused him to resort to it, and he sought refuge: he made him seek refuge.
ولحج: د بعدن أبين، سمي بلحج بن وائل بن قطن
And 'Lahj': a village in Aden, Abyan, named after Lahj bin Wail bin Qatan.
وبالضم: زاوية البيت، وكفة العين، ووقبتها، ويفتح، والرحل، ج: ألحاج، ط
And with damma: the corner of the house, and the corner of the eye, and its socket, and with fatha, the saddle, pl.: 'al-hajj', etc.
وبالتحريك: الغمص ط.
And with vowelization: 'al-ghamas' (grittiness).
ولحوج عليه الخبر لحوجة، ولحجه تلحيجا: خلطه فأظهر غير ما في نفسه.
And the news was mixed for him 'lahuja', and he 'lahajahu' 'talhijan': he mixed it and showed something other than what was in his heart.
وبيع أو يمين ما فيها لحيجاء، أي: ما فيها مثنوية.
And a sale or an oath in which there is no 'lahja'', meaning: there is no double-dealing in it.