← Back to Al-Qamus al-Muhit

فرج

Root entry · 25 derived lemmas

The root 'فرج' primarily relates to opening, separating, or parting. It extends to concepts of relief from distress, anatomical openings (especially the vulva), breaches in defenses, and geographical features like passes or regions. It also encompasses terms for specific types of bows, garments, and even character traits like discretion or cowardice.

Derived headwords

فَرَجَverb
  1. 1.
    to relieve distressboth

    To remove hardship, sorrow, or distress, bringing about ease and comfort.

  2. 2.
    to openboth

    To make an opening or gap in something.

  3. 3.
    to partboth

    To separate or divide, creating a space between things.

فُرْجَةnoun
  1. 1.
    opening, gapboth

    A space or opening, often in a wall or between objects.

  2. 2.
    relief from distressclassical

    A release or alleviation from worry, grief, or hardship.

وفرجة الحائط، بالضم — And the gap in the wall, with dammah.
فَرَجnoun
  1. 1.
    vulvaboth

    The female external genitalia.

  2. 2.
    breach, gapboth

    An opening, especially in a defensive line or wall.

  3. 3.
    relief, easeboth

    The removal of hardship or distress.

  4. 4.
    pass, routeboth

    A passage or way through a difficult terrain or area.

  5. 5.
    region, districtboth

    A geographical area or province.

والفرج: العورة، والثغر، وموضع المخافة، وما بين رجلي الفرس، وكورة بالموصل، وطريق عند أضاخ — And al-faraj: the vulva, a breach, a place of fear, what is between a horse's legs, a district in Mosul, and a road near Adhak.
فِرْجnoun
  1. 1.
    discreet personclassical

    One who does not reveal secrets.

فَرَّاجadjective
  1. 1.
    very revealingclassical

    Describing something that opens widely or reveals much.

فَرِيْجadjective
  1. 1.
    coldclassical

    Possessing a cold temperature.

فَرِيْجnoun
  1. 1.
    first-time mother camelclassical

    A female camel giving birth for the first time.

فُرُجnoun
  1. 1.
    bow with separated limbsclassical

    A bow whose limbs have separated from the string.

  2. 2.
    small shirtclassical

    A garment, specifically a small shirt for a child.

  3. 3.
    chicken chickboth

    A young chicken or fowl.

والفروج: كصبور: القوس التي انفرجت سيتاها — And al-furūj, like ṣabūr: the bow whose limbs have separated.
تَفْرِيْجnoun
  1. 1.
    relief, alleviationboth

    The act of bringing relief from distress or hardship.

  2. 2.
    agingclassical

    The process of growing old.

وفرج تفريجا: هرم — And he aged, with 'tafrījan': he grew old.
تَفْرِيْجَةnoun
  1. 1.
    opening, gapclassical

    A space or opening, often referring to the spaces between fingers.

مُفَرَّجnoun
  1. 1.
    killed person found far awayclassical

    A person found dead in a remote place, far from settlements.

  2. 2.
    one who is neutralclassical

    Someone who accepts Islam but does not ally with anyone.

والذي يسلم ولا يوالي أحدا، ومنه: "لا يترك في الإسلام مفرج"، أي: إذا جنى كان على بيت المال، لأنه لا عاقلة له — And one who becomes Muslim and does not ally with anyone, and from this: 'No mufarraj shall be left in Islam', meaning: if he commits a crime, the treasury will be responsible, because he has no 'aqilah (blood-kin group for compensation).
مُفَرِّجnoun
  1. 1.
    hen with chicksclassical

    A mother hen with her young chicks.

  2. 2.
    archer whose skill has declinedclassical

    An archer whose accuracy has suddenly worsened.

والمفرج، بكسر الراء: الدجاجة ذات فراريج، ومن كان حسن الرمي فيصبح يوما وقد تغير رميه — And al-mufarrij, with kasra on the ra: the hen with chicks, and one who was a good archer who wakes up one day and his archery has changed.
مُفَرِّجnoun
  1. 1.
    combboth

    An instrument used for grooming hair.

  2. 2.
    one whose elbow protrudesclassical

    A person whose elbow sticks out from their armpit.

وكمحمد: المشط، ومن بان مرفقه عن إبطه — And like Muḥammad: the comb, and one whose elbow protrudes from his armpit.
أَفْرَجَverb
  1. 1.
    to clear the wayboth

    To make a path or route clear and open.

  2. 2.
    to leave, abandonboth

    To depart from a place or situation.

وأفرجوا عن الطريق والقتيل: انكشفوا، و عن المكان: تركوه — And they cleared the way for the road and the slain: they dispersed, and from the place: they left it.
أَفْرَجadjective
  1. 1.
    wide-mouthedboth

    Having widely separated front teeth.

  2. 2.
    whose vulva is exposedclassical

    Describing someone whose private parts are uncovered.

والأفرج: الذي لا تلتقي أليتاه لعظمهما، والذي لا يزال ينكشف فرجه — And al-afrj: one whose labia do not meet due to their size, and one whose private parts are always exposed.
فَارِجnoun
  1. 1.
    she-camel that rejects the male after birthclassical

    A female camel that, after giving birth, dislikes and rejects the male camel.

فَرَّارِيجnoun
  1. 1.
    chicksboth

    Young chickens.

تَفَارِيْجnoun
  1. 1.
    slits, openingsclassical

    The splits or openings in garments like robes or railings.

  2. 2.
    gaps between fingersclassical

    The spaces between one's fingers.

وتفاريج القباء والدرابزين: شقوقهما، و من الأصابع: فتحاتها، جمع تفرجة — And the tafārīj of the robe and the railing: their slits, and from the fingers: their openings, plural of tafrijah.
تَفْرَاجَةadjective
  1. 1.
    cowardly, weakclassical

    Describing a person who is timid and lacking strength.

مُفَرَّجِيّname
  1. 1.
    Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Farajīboth

    A famous ascetic whose name is derived from the root.

ومحمد بن يعقوب الفرجي محركة: زاهد مشهور — And Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Farajī, with harakah: a famous ascetic.
فَرَجَ اللهُ الغَمَّverb phrase
  1. 1.
    God relieved the distressboth

    An expression meaning God removed sorrow or hardship.

فرج الله الغم يفرجه: كشفه، كفرجه — God relieved the distress, He relieves it: He uncovered it, like uncovering something.
فُرْجَانnoun
  1. 1.
    Khorasan and Sistanclassical

    A name referring to the regions of Khorasan and Sistan, or possibly Sindh.

والفرجان: خراسان وسجستان، أو السند — And al-furjān: Khorasan and Sistan, or Sindh.
نَفْرَجَاءadjective
  1. 1.
    cowardly, weakclassical

    Describing a person who is timid and lacking strength.

فَرَاوُجَانname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, likely a village or town, in the region of Merv.

وفراوجان: ة بمرو — And Farāwujān: a village in Merv.
أَفْلَجَverb
  1. 1.
    to have wide-spaced teethboth

    To have a gap between the front teeth.

ورجل أفرج الثنايا: أفلجها — And a man with wide-spaced incisors: he had them separated.

Parallel reading

فرج الله الغم يفرجه: كشفه، كفرجه.
God relieved the distress, He relieves it: He uncovered it, like uncovering something.
والفرج: العورة، والثغر، وموضع المخافة، وما بين رجلي الفرس، وكورة بالموصل، وطريق عند أضاخ.
And al-faraj: the vulva, a breach, a place of fear, what is between a horse's legs, a district in Mosul, and a road near Adhak.
والفرجان: خراسان وسجستان، أو السند.
And al-furjān: Khorasan and Sistan, or Sindh.
والفرج، وبضمتين: الذي لا يكتم السر، ويكسر، والقوس البائنة عن الوتر، كالفارج والفريج، والمرأة تكون في ثوب واحد، وبالضم: ms0238 د بفارس، منه: الحسن بن علي المحدث.
And al-faraj, and with two dammahs: one who does not keep a secret, and is broken, and the bow separated from the string, like al-fārij and al-farīj, and a woman in a single garment, and with dammah: [a place name] in Fars, from whom: Al-Hasan ibn Ali al-Muḥaddith.
والفرجة، مثلثة: التفصي من الهم.
And al-furjah, with three vowels: relief from worry.
وفرجة الحائط، بالضم.
And the gap in the wall, with dammah.
والأفرج: الذي لا تلتقي أليتاه لعظمهما، والذي لا يزال ينكشف فرجه.
And al-afrj: one whose labia do not meet due to their size, and one whose private parts are always exposed.
والاسم: الفرج، محركة.
And the noun: al-faraj, with harakah.
والمفرج، بكسر الراء: الدجاجة ذات فراريج، ومن كان حسن الرمي فيصبح يوما وقد تغير رميه.
And al-mufarrij, with kasra on the ra: the hen with chicks, and one who was a good archer who wakes up one day and his archery has changed.
وبنو مفرج: قبيلة، وبفتحها: القتيل يوجد في فلاة بعيدة من القرى، والذي يسلم ولا يوالي أحدا، ومنه: "لا يترك في الإسلام مفرج"، أي: إذا جنى كان على بيت المال، لأنه لا عاقلة له.
And Banu Mufarrij: a tribe, and with fatha on it: the slain found in a remote wasteland, and one who becomes Muslim and does not ally with anyone, and from this: 'No mufarraj shall be left in Islam', meaning: if he commits a crime, the treasury will be responsible, because he has no 'aqilah (blood-kin group for compensation).
وكمحمد: المشط، ومن بان مرفقه عن إبطه.
And like Muḥammad: the comb, and one whose elbow protrudes from his armpit.
والفروج: كصبور: القوس التي انفرجت سيتاها.
And al-furūj, like ṣabūr: the bow whose limbs have separated.
وكتنور: قميص الصغير، وقباء شق من خلفه، وفرخ الدجاج، ويضم كسبوح.
And like tunūr: the small shirt, and a robe split from behind, and a chicken chick, and with dammah like sabūḥ.
وتفاريج القباء والدرابزين: شقوقهما، و من الأصابع: فتحاتها، جمع تفرجة.
And the tafārīj of the robe and the railing: their slits, and from the fingers: their openings, plural of tafrijah.
ورجل تفرجة وتفراجة ونفرجاء، وهذه بالنون: جبان ضعيف.
And a man is tafrijah, tafrajah, and nafarjā', and this with nun: cowardly and weak.
وأفرجوا عن الطريق والقتيل: انكشفوا، و عن المكان: تركوه.
And they cleared the way for the road and the slain: they dispersed, and from the place: they left it.
وفرج تفريجا: هرم.
And he aged, with 'tafrījan': he grew old.
والفريج: البارد، والناقة التي وضعت أول بطن حملته.
And al-farīj: the cold, and the she-camel that gave birth to her first pregnancy.
وفراوجان: ة بمرو.
And Farāwujān: a village in Merv.
ورجل أفرج الثنايا: أفلجها.
And a man with wide-spaced incisors: he had them separated.
والفارج: الناقة انفرجت عن الولادة فتبغض الفحل وتكرهه.
And al-fārij: the she-camel that separated after giving birth and dislikes and hates the male.
ومحمد بن يعقوب الفرجي محركة: زاهد مشهور.
And Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Farajī, with harakah: a famous ascetic.