← Back to Al-Qamus al-Muhit

الرج

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns movement, specifically shaking, trembling, and agitation. It also extends to concepts of holding back, restraint, and exhaustion. Additionally, it encompasses terms for specific quantities of water, groups of people, plants, and geographical locations.

Derived headwords

رَجَّverb
  1. 1.
    to shakeboth

    To cause something to move back and forth rapidly; to agitate or disturb.

  2. 2.
    to hold backclassical

    To restrain or prevent from moving forward.

رَجّnoun
  1. 1.
    shakingboth

    The act of shaking or moving back and forth.

  2. 2.
    movementboth

    The act of moving or being in motion.

  3. 3.
    vibrationboth

    A rapid, back-and-forth motion.

  4. 4.
    holding backclassical

    The act of restraining or preventing movement.

  5. 5.
    building a doorclassical

    The construction or building of a door.

رَجْرَجَةnoun
  1. 1.
    agitationboth

    A state of disturbance or unrest, similar to trembling.

  2. 2.
    tremblingboth

    The act of shaking involuntarily.

  3. 3.
    exhaustionboth

    Extreme tiredness or fatigue.

رَجْرَجnoun
  1. 1.
    water residueclassical

    A small amount of water remaining in a basin or trough.

  2. 2.
    large group in warclassical

    A numerous assembly of people, especially in the context of warfare.

  3. 3.
    spittleclassical

    Saliva expelled from the mouth.

  4. 4.
    one without reasonclassical

    A person who lacks intellect or reason.

رَجْرَاجnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant, similar to pepper.

رَجَاجadjective
  1. 1.
    emaciated sheepclassical

    Sheep that are thin and weak.

  2. 2.
    weak peopleclassical

    Individuals who are frail or lacking strength.

  3. 3.
    weak camelsclassical

    Camels that are thin and feeble.

رَجَاجَةadjective
  1. 1.
    emaciated (female sheep)classical

    Describing a female sheep that is thin and weak.

رَجَاءadjective
  1. 1.
    large-humped (female camel)classical

    Describing a female camel with a large hump.

  2. 2.
    with a large hump (female camel)classical

    A female camel characterized by its large hump.

رَجْرَاجnoun
  1. 1.
    medicineclassical

    A type of medicinal substance.

بَهَاءname
  1. 1.
    place in Bahrainclassical

    A location situated in the region of Bahrain.

أَرْجَانname
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun, likely referring to a place.

رَجَانname
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun, likely referring to a place.

رَجْوَانname
  1. 1.
    valley in Najdclassical

    A valley located in the Najd region.

أَرْجَتْverb
  1. 1.
    to be pregnant (mare)classical

    Describing a mare that has become pregnant.

مُرْجِadjective
  1. 1.
    pregnant (mare)classical

    Describing a mare that is pregnant.

ارْتَجَّverb
  1. 1.
    to shakeboth

    To be shaken or to tremble.

  2. 2.
    to be agitatedboth

    To become disturbed or restless.

صَلَاهاnoun
  1. 1.
    her pregnancyclassical

    Referring to the state of pregnancy of a female animal.

Parallel reading

التحريك، والتحرك، والاهتزاز
Shaking, moving, and vibrating.
والحبس
And holding back.
وبناء الباب
And building of a door.
والرجرجة: الاضطراب، كالارتجاج والترجرج
And al-rajrajah: disturbance, like trembling and shaking.
والإعياء
And exhaustion.
وبكسرتين: بقية الماء في الحوض
And with two kasras: the remainder of water in a basin.
والجماعة الكثيرة في الحرب
And the large group in war.
والبزاق
And spittle.
ومن لاعقل له
And one who has no reason.
وكفلفل: نبت
And like qulqul: a plant.
والرجاج، كسحاب: مهازيل الغنم
And al-rajaj, like sahaba: emaciated sheep.
وضعفاء الناس والإبل
And weak people and camels.
ونعجة رجاجة: مهزولة
And an emaciated ewe: thin.
وناقة رجاء: عظيمة السنام ومرتجتها
And a female camel with a large hump: great in its hump and pregnant.
والرجراج: دواء
And al-rajraj: medicine.
وبهاء: ة بالبحرين
And Bahā': a place in Bahrain.
وأرجان، أو: رجان: د
And Arjān, or: Rajān: a place.
ورجان: واد بنجد
And Rajwān: a valley in Najd.
وأرجت الفرس، فهي مرج: أقربت
And the mare became pregnant, so she is pregnant: she conceived.
وارتج صلاها
And her pregnancy was established.