← Back to Al-Qamus al-Muhit

خرج

Root entry · 47 derived lemmas

The root 'خرج' primarily denotes exiting, going out, or emerging. It extends to concepts of production, output, expenditure, and things that come forth, including taxes, crops, and even abstract ideas like innovation and departure from norms.

Derived headwords

خَرَجَverb
  1. 1.
    to go outboth

    To exit a place, to depart from a location.

  2. 2.
    to emergeboth

    To appear or come forth from within something.

  3. 3.
    to produceboth

    To yield or generate something, like crops or results.

خُرُوجًاnoun
  1. 1.
    going outboth

    The act or process of exiting or departing.

  2. 2.
    emergenceboth

    The act of appearing or coming forth.

مَخْرَجًاnoun
  1. 1.
    exitboth

    A place or means of going out; an outlet.

  2. 2.
    way outboth

    A solution or escape route from a difficult situation.

المَخْرَجnoun
  1. 1.
    exit placeboth

    The specific location where one exits.

  2. 2.
    sourceclassical

    The origin or starting point of something.

المُخْرَجnoun
  1. 1.
    what is producedboth

    That which has been brought forth or caused to emerge.

  2. 2.
    passive participleclassical

    The passive participle of the verb 'أخرج' (to cause to go out).

  3. 3.
    place of productionclassical

    A place where something is produced or manufactured.

الخَرَجnoun
  1. 1.
    taxclassical

    A tribute or tax levied, often on land or produce.

  2. 2.
    emerging cloudsclassical

    Clouds at their initial stage of formation.

  3. 3.
    opposite of incomeclassical

    That which goes out, as opposed to what comes in (income).

الخَرَاجnoun
  1. 1.
    taxclassical

    A tax or tribute, similar to 'الخرج'.

  2. 2.
    ulcerclassical

    A sore or ulceration on the body.

أَخْرَاجnoun
  1. 1.
    taxesclassical

    Plural of 'الخرج' or 'الخراج', referring to taxes or tributes.

  2. 2.
    emerging cloudsclassical

    Plural of 'الخرج', referring to newly formed clouds.

أَخَارِيجnoun
  1. 1.
    taxesclassical

    Plural of 'الخرج' or 'الخراج', referring to taxes or tributes.

  2. 2.
    emerging cloudsclassical

    Plural of 'الخرج', referring to newly formed clouds.

أُخْرُجَةnoun
  1. 1.
    taxesclassical

    Plural of 'الخرج' or 'الخراج', referring to taxes or tributes.

  2. 2.
    emerging cloudsclassical

    Plural of 'الخرج', referring to newly formed clouds.

الخِرَاجnoun
  1. 1.
    gameclassical

    A children's game called 'خراج خراج'.

  2. 2.
    ulcersclassical

    Plural of 'خراج', referring to sores or ulcerations.

أَخْرَجَverb
  1. 1.
    to cause to go outboth

    To make something or someone exit; to bring forth.

  2. 2.
    to produceboth

    To generate or yield something.

  3. 3.
    to pay taxclassical

    To render one's tax or tribute.

  4. 4.
    to huntclassical

    To hunt and capture game, specifically 'الخرج' from ostriches.

مُخْرِجَةadjective
  1. 1.
    unevenly vegetatedclassical

    Describing land where vegetation is sparse in some areas and dense in others.

تَخْرِيجnoun
  1. 1.
    fertility and droughtclassical

    A year characterized by both abundance and scarcity of resources.

  2. 2.
    selective grazingclassical

    When a shepherd eats some of the pasture and leaves some.

  3. 3.
    writing selectivelyclassical

    Writing some parts of a text and omitting others.

  4. 4.
    diversificationclassical

    Making something into different types or categories.

الخِرِّيجnoun
  1. 1.
    gameclassical

    A children's game called 'خراج خراج'.

  2. 2.
    ulcersclassical

    Plural of 'خراج', referring to sores or ulcerations.

خَرِجَةadjective
  1. 1.
    frequent goerclassical

    A man who frequently goes in and out of places.

الخَارِجِيّadjective
  1. 1.
    self-madeclassical

    Someone who achieves status or leadership independently, without inherited lineage.

  2. 2.
    externalboth

    Relating to the outside; foreign.

بَنُو الخَارِجِيَّةname
  1. 1.
    Al-Kharijiyyah tribeclassical

    A known lineage or tribal group.

تَخْرِيجُ الرَّاعِيَةِ المَرْعَىphrase
  1. 1.
    selective grazingclassical

    When a shepherd eats some of the pasture and leaves some.

الخُرُوجnoun
  1. 1.
    horse's long neckclassical

    A horse with a long neck that can reach any bridle.

  2. 2.
    camel lying asideclassical

    A female camel that lies down separately from the herd.

  3. 3.
    Day of Judgmentclassical

    A name for the Day of Resurrection.

  4. 4.
    elision in poetryclassical

    The letter 'alif' that follows the definite article in poetry.

أَخْرَجَتْ خَوَارِجُهُphrase
  1. 1.
    his nobility appearedclassical

    His inherent nobility and capability became evident, leading him to undertake important matters.

أَدَّى خَرَاجَهُphrase
  1. 1.
    paid its taxclassical

    To render the due tax or tribute.

اصْطَادَ الخَرَجَphrase
  1. 1.
    hunted the ostrichclassical

    To hunt and capture the 'الخرج' from ostriches.

تَزَوَّجَ بِخُلاَسِيَّةphrase
  1. 1.
    married a Khulasiyahclassical

    To marry a woman of the Khulasiyah lineage.

عَامٌ ذُو تَخْرِيجphrase
  1. 1.
    a year of fertility and droughtclassical

    A year characterized by both abundance and scarcity of resources.

الرَّاعِيَةُ أَكَلَتْ بَعْضَ المَرْتَعِ وَتَرَكَتْ بَعْضَهُphrase
  1. 1.
    the shepherd grazed selectivelyclassical

    The shepherd ate some of the pasture and left some.

الاسْتِخْرَاجnoun
  1. 1.
    extractionboth

    The act of drawing out or obtaining something, often through effort or skill.

  2. 2.
    deductionboth

    The act of inferring or deducing something, especially from texts or data.

الاخْتِرَاجnoun
  1. 1.
    extractionclassical

    The act of drawing out or obtaining something, often through effort or skill.

  2. 2.
    deductionclassical

    The act of inferring or deducing something, especially from texts or data.

خَرَّجَهُ فِي الأَدَبِ فَتَخَرَّجَphrase
  1. 1.
    he was educated in literature and became educatedclassical

    He was trained in literature and subsequently became learned.

خِرِّيجadjective
  1. 1.
    educatedclassical

    One who has been educated or trained, especially in literature.

مُخْتَرِجَةadjective
  1. 1.
    born like a camelclassical

    Describing a female camel that was born with the physical characteristics of a male camel.

الأُكْمَاءnoun
  1. 1.
    whistleclassical

    A type of whistle or bird call.

الأَخْرَجَانname
  1. 1.
    two mountainsclassical

    The names of two mountains.

أَخْرَجَةname
  1. 1.
    a wellclassical

    A well located at the base of a mountain.

خَرَجَ اللَّوْحَ تَخْرِيجًاphrase
  1. 1.
    wrote selectivelyclassical

    To write some parts of a tablet and omit others.

جَعَلَهُ ضُرُوبًا وَأَلْوَانًاphrase
  1. 1.
    made it diverseclassical

    To make work or tasks into different types and categories.

المُخَارَجَةnoun
  1. 1.
    mutual outputclassical

    When one person's fingers produce something and another's do the same.

التَّخَارُجnoun
  1. 1.
    partition of propertyclassical

    When partners divide property, with some taking the house and others the land.

خَرَّاجٌ لَاجٌadjective
  1. 1.
    shrewd and cunningclassical

    A man characterized by great cleverness and resourcefulness.

الخَارُوجnoun
  1. 1.
    date palmsclassical

    A type of date palm tree.

خَرْجَةnoun
  1. 1.
    water sourceclassical

    A place where water is found.

عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَرْجَةname
  1. 1.
    a hadith narratorclassical

    A scholar of hadith.

الخَرْجَاءname
  1. 1.
    a resting placeclassical

    A location between Mecca and Basra, characterized by white and black stones.

خَوَارِجُ المَالnoun
  1. 1.
    female horseclassical

    A female horse.

  2. 2.
    female slaveclassical

    A female slave.

  3. 3.
    female donkeyclassical

    A female donkey.

الخَوَارِجُ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءnoun
  1. 1.
    deviantsclassical

    People with heterodox beliefs, named for departing from mainstream religious views.

الخَرَاجُ بِالضَّمَانِlegal maxim
  1. 1.
    profit follows guaranteeclassical

    The usufruct (profit) of a purchased item belongs to the buyer because it is under their guarantee.

خَرْجَانname
  1. 1.
    a neighborhoodclassical

    A district or neighborhood in Isfahan.

Parallel reading

والمخرج أيضا: موضعه
And the exit place is also its location.
والخرج: الإتاوة، كالخراج
And 'al-kharaj' is the tribute, like 'al-khirāj'.
والسحاب أول ما ينشأ
And the clouds when they first form.
وأرض مخرجة: نبتها في مكان دون مكان
And 'arḍun mukhrajah' means its vegetation is in one place and not another.
وعام فيه تخريج: خصب وجدب
And a year with 'takhrij' means fertility and drought.
ورجل خرجة، كهمزة: كثير الخروج والولوج
And a man 'kharajah', like 'humazah', is one who frequently goes out and in.
والخارجي: من يسود بنفسه من غير أن يكون له قديم
And 'al-khārijī' is one who becomes a leader by himself without having an ancient lineage.
وتخريج الراعية المرعى: أن تأكل بعضا وتترك بعضا
And the shepherd's 'takhrij' of the pasture is to eat some and leave some.
والخروج: فرس يطول عنقه فيغتال بعنقه كل عنان جعل في لجامه
And 'al-khurūj' is a horse whose neck is long, so it can reach any bridle placed in its bit.
وناقة تبرك ناحية من الإبل، ج خرج
And a female camel that lies down aside from the herd, its plural is 'khirij'.
وبالضم: إسم يوم القيامة
And with dammah: the name of the Day of Resurrection.
وخرجت خوارجه: ظهرت نجابته وتوجه لإبرام الأمور
And 'khawārijuhu' emerged: his nobility appeared, and he turned to settling affairs.
وأخرج: أدى خراجه
And 'aḫraja' means he paid his tax.
واصطاد الخرج من النعام
And he hunted the 'kharaj' from the ostriches.
والاستخراج والاختراج: الاستنباط
And 'al-istikhraj' and 'al-ikhtirāj' mean deduction or inference.
وخرجه في الأدب فتخرج، وهو خريج، كعنين، بمعنى مفعول
And he trained him in literature, so he became trained, and he is 'khirrīj', like 'ʿanīn', meaning 'one who is trained'.
والأخرج: المكاء
And 'al-ukma'' is the whistle.
وخرّج اللوح تخريجاً: كتب بعضاً وترك بعضاً
And he wrote the tablet with 'takhrijan': he wrote some and left some.
و العمل: جعله ضروباً وألواناً
And the work: making it into types and colors.
والمخارجة: أن يخرج هذا من أصابعه ما شاء، والآخر مثل ذلك
And 'al-mukhārajah' is that this one produces from his fingers whatever he wishes, and the other likewise.
والتخارج: أن يأخذ بعض الشركاء الدار، وبعضهم الأرض
And 'al-takhāruj' is when some partners take the house, and some of them take the land.
ورجل خراج ولاج: كثير الظرف والاحتيال
And a man 'kharrājun lāj' is very clever and resourceful.
والخاروج: نخل م
And 'al-khārūj' refers to date palms.
وخرجة، محركة: ماء
And 'kharjah', with harakah, means water.
والخرجاء: منزل بين مكة والبصرة، به حجارة بيض وسود
And 'al-kharjā'' is a stopping place between Mecca and Basra, with white and black stones.
وخوارج المال: الفرس الأنثى، والأمة، والأتان
And 'khawārij al-māl' are the female horse, the female slave, and the female donkey.
والخوارج من أهل الأهواء: لهم مقالة على حدة، سموا به لخروجهم على الناس
And 'al-khawārij' from the people of desires: they have a distinct doctrine, named so for their departure from the people.
وقوله صلى الله عليه وسلم: "الخراج بالضمان"، أي: غلة العبد للمشتري بسبب أنه في ضمانه
And his saying, peace be upon him: 'Al-khirāju bil-ḍamāni', meaning: the usufruct of the slave belongs to the buyer because it is under his guarantee.