← Back to Al-Qamus al-Muhit
الكباث
Root entry · 10 derived lemmasThis root primarily relates to the ripening and decay of fruit, specifically the Salvadora persica tree. It also extends to concepts of firmness, stinginess, and a ship running aground.
Derived headwords
الكَبَاثnoun
- 1.Ripe fruitboth
The ripe fruit of the Salvadora persica tree (arak tree).
كَبُثَverb
- 1.To ripenclassical
Said of fruit, it becomes ripe.
- 2.To decayclassical
Said of meat, it spoils and becomes putrid.
كَبَثَverb
- 1.To make rottenclassical
I made the meat rotten or putrid.
كَبْثnoun
- 1.Rottennessclassical
The state of being rotten or putrid.
كَبِيْثadjective
- 1.Rottenclassical
Meat that is rotten or putrid.
مَكْبُوْثadjective
- 1.Rottenclassical
Meat that is rotten or putrid.
الكُنْبَثnoun
- 1.Firmnessclassical
Hardness and firmness.
- 2.Stinginessclassical
A contracted and stingy person.
الكُنْبُوْثnoun
- 1.Firmnessclassical
Hardness and firmness.
- 2.Stinginessclassical
A contracted and stingy person.
الكُنَابِثnoun
- 1.Firmnessclassical
Hardness and firmness.
- 2.Stinginessclassical
A contracted and stingy person.
تَكْبِيْثverb
- 1.To run agroundclassical
The running of a ship aground on land, with its contents being moved to another vessel.
Parallel reading
النضيج من ثمر الأراك
The ripe fruit of the arak tree.
كبث اللحم، كفرح: تغير وأروح
Meat spoils, as in 'faraha': it changes and becomes putrid.
كبثته أنا: غممته
I made it rotten: I made it putrid.
ولحم كبيث ومكبوث
And rotten and putrid meat.
والكنبث، بالضم: الصلب الشديد، والمنقبض البخيل، كالكنبوث والكنابث
And al-kunbath, with damma: the hard and strong, and the contracted and stingy, like al-kunbūth and al-kunābith.
تكبيث السفينة: أن تجنح إلى الأرض، ويحول ما فيها إلى أخرى
The running aground of a ship: it runs aground on land, and what is in it is transferred to another.