← Back to Al-Qamus al-Muhit

الكباث

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to the ripening and decay of fruit, specifically the Salvadora persica tree. It also extends to concepts of firmness, stinginess, and a ship running aground.

Derived headwords

الكَبَاثnoun
  1. 1.
    Ripe fruitboth

    The ripe fruit of the Salvadora persica tree (arak tree).

كَبُثَverb
  1. 1.
    To ripenclassical

    Said of fruit, it becomes ripe.

  2. 2.
    To decayclassical

    Said of meat, it spoils and becomes putrid.

كَبَثَverb
  1. 1.
    To make rottenclassical

    I made the meat rotten or putrid.

كَبْثnoun
  1. 1.
    Rottennessclassical

    The state of being rotten or putrid.

كَبِيْثadjective
  1. 1.
    Rottenclassical

    Meat that is rotten or putrid.

مَكْبُوْثadjective
  1. 1.
    Rottenclassical

    Meat that is rotten or putrid.

الكُنْبَثnoun
  1. 1.
    Firmnessclassical

    Hardness and firmness.

  2. 2.
    Stinginessclassical

    A contracted and stingy person.

الكُنْبُوْثnoun
  1. 1.
    Firmnessclassical

    Hardness and firmness.

  2. 2.
    Stinginessclassical

    A contracted and stingy person.

الكُنَابِثnoun
  1. 1.
    Firmnessclassical

    Hardness and firmness.

  2. 2.
    Stinginessclassical

    A contracted and stingy person.

تَكْبِيْثverb
  1. 1.
    To run agroundclassical

    The running of a ship aground on land, with its contents being moved to another vessel.

Parallel reading

النضيج من ثمر الأراك
The ripe fruit of the arak tree.
كبث اللحم، كفرح: تغير وأروح
Meat spoils, as in 'faraha': it changes and becomes putrid.
كبثته أنا: غممته
I made it rotten: I made it putrid.
ولحم كبيث ومكبوث
And rotten and putrid meat.
والكنبث، بالضم: الصلب الشديد، والمنقبض البخيل، كالكنبوث والكنابث
And al-kunbath, with damma: the hard and strong, and the contracted and stingy, like al-kunbūth and al-kunābith.
تكبيث السفينة: أن تجنح إلى الأرض، ويحول ما فيها إلى أخرى
The running aground of a ship: it runs aground on land, and what is in it is transferred to another.