← Back to Al-Qamus al-Muhit

بعثه

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sending, dispatching, or awakening someone or something. It extends to the idea of raising an army, rousing from sleep, and also encompasses related concepts like resurrection and a sleepless person.

Derived headwords

بَعَثَverb
  1. 1.
    to sendboth

    To dispatch someone or something on a mission or task.

  2. 2.
    to rouseboth

    To awaken someone from sleep or stir them to action.

  3. 3.
    to inciteclassical

    To provoke or stimulate something, like poetry.

ابْتَعَثَverb
  1. 1.
    to send forthclassical

    To send someone out, often implying a mission or purpose.

انْبَعَثَverb
  1. 1.
    to set outboth

    To depart or set out on a journey or task.

  2. 2.
    to flow forthclassical

    To emerge or flow out, often used metaphorically for speech or poetry.

بَعْثnoun
  1. 1.
    armyboth

    A military force or expedition.

  2. 2.
    resurrectionboth

    The act of raising the dead or the state of being resurrected.

  3. 3.
    sendingclassical

    The act of dispatching or sending.

بُعُوثnoun
  1. 1.
    armiesclassical

    Plural of 'ba'th', referring to multiple military forces or expeditions.

بَعِيْثadjective
  1. 1.
    sleeplessclassical

    One who stays awake at night, a sleepless person.

بَعَثَnoun
  1. 1.
    sleeplessnessclassical

    The state of being sleepless or unable to sleep.

تَبَعَّثَverb
  1. 1.
    to flow forthclassical

    To emerge or flow out, especially used for poetry that comes forth spontaneously.

بَعِيْثname
  1. 1.
    name of a horseclassical

    The name of a specific horse belonging to Amr ibn Ma'di Karib.

  2. 2.
    name of poetsclassical

    The name of several poets, including Ibn Hurayth, Ibn Razzam, and Ibn Bashir.

مُنْبَعِثname
  1. 1.
    name of a companionclassical

    A name of a companion of the Prophet Muhammad, whose original name was 'Mudtaji'a'.

بِعَاثname
  1. 1.
    place nameclassical

    A location near Medina, also associated with a significant historical day.

بَاعُوْثnoun
  1. 1.
    Christian prayerclassical

    A specific type of prayer or supplication practiced by Christians, often for rain.

Parallel reading

أرسله
He sent him.
أهبه
He roused him.
والناقة: أثارها
And the she-camel: he stirred her up.
والبعث، ويحرك: الجيش
And al-ba'th, with vowelization: the army.
والنشر
And resurrection.
وككتف: المتهجد السهران
And like kutuf: the one who stays up praying at night, the sleepless one.
وبعث، كفرح: أرق
And ba'atha, like fariha: sleeplessness.
تبعث مني الشعر: انبعث كأنه سال
Poetry flowed from me: it emerged as if it were flowing.
والبعيث: فرس عمرو بن معدي كرب
And al-Ba'ith: the horse of Amr ibn Ma'di Karib.
والمنبعث: من الصحابة، وكان اسمه "مضطجعا"، فغيره النبي صلى الله عليه وسلم
And al-Munba'ith: from the Companions, and his name was 'Mudtaji'a', so the Prophet, peace be upon him, changed it.
وبعاث، بالعين وبالغين كغراب، ويثلث: بقرب المدينة، ويومه م
And Bi'ath, with 'ayn and with ghayn like ghurab, and with three vowels: near Medina, and its day is known.
والباعوث: استسقاء النصارى
And al-Ba'uth: the supplication for rain of the Christians.