← Back to Al-Qamus al-Muhit

ءبثه

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to the act of reporting or testifying against someone, often to an authority figure. It also encompasses a specific state of overconsumption, particularly of camel's milk, leading to bloating and intoxication, and related terms for animals in that state or containers holding such milk.

Derived headwords

أَبَثَّهُverb
  1. 1.
    to report againstboth

    To inform on someone or testify against them, especially to a ruler or authority.

أَبَثَّ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to report againstboth

    To inform on someone or testify against them, especially to a ruler or authority.

الأَبَثّnoun
  1. 1.
    arroganceclassical

    Arrogance, haughtiness, or insolence. This meaning is identical in form and meaning to the word 'ashir (أشر).

أَبِثَverb
  1. 1.
    to drink camel's milk excessivelyclassical

    To drink camel's milk until one becomes bloated and experiences effects similar to intoxication.

إِبِلٌ أَبَاثِيadjective
  1. 1.
    bloated from milkclassical

    Camels that are lying down because they are full and bloated from drinking milk.

المُؤْتَبِثَّةnoun
  1. 1.
    bloated milk skinclassical

    A waterskin or container filled with milk that is left until it becomes bloated and possibly fermented.

Parallel reading

أبثه يأبثه، وأبث عليه: سبعه عند السلطان.
He reported him, he reports him, and he reported against him: to inform on him to the Sultan.
والأبث: الأشر، زنة ومعنى.
And al-Abath: arrogance, in weight and meaning.
وأبث، كفرح: شرب لبن الإبل حتى انتفخ، وأخذ فيه كالسكر.
And he drank excessively, as in 'faraha': he drank camel's milk until he became bloated, and it affected him like intoxication.
وإبل أباثى، كسكارى: بروك شباع.
And camels Abaathaa, like 'sakaaraa': lying down, full.
والمؤتبثة: سقاء يملأ لبنا، وينتظر فينتفخ.
And al-Mu'tabithah: a waterskin filled with milk, and left until it becomes bloated.