← Back to Al-Qamus al-Muhit

صبه

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the act of pouring, spilling, or causing something to flow downwards. It extends to concepts of descent, things that flow or are poured out, and collections of things. It also encompasses abstract ideas like longing and intensity, as well as specific objects and substances.

Derived headwords

صَبَّverb
  1. 1.
    to pour outboth

    To cause a liquid or granular substance to flow downwards from a container or source.

  2. 2.
    to spillboth

    To cause something to flow out unintentionally, leading to waste or loss.

  3. 3.
    to shedboth

    To let fall or flow, often used for tears or blood.

انْصَبَّverb
  1. 1.
    to pour downboth

    To flow downwards in a stream or torrent, often referring to liquids or rain.

  2. 2.
    to descendboth

    To move downwards, especially in a steep or direct manner.

اصْطَبَّverb
  1. 1.
    to pour continuouslyclassical

    To pour or flow in a continuous or abundant manner.

تَصَبَّبَverb
  1. 1.
    to flow downboth

    To flow down gradually or in drops, often used for sweat or tears.

  2. 2.
    to sweat profuselyboth

    To exude sweat in large quantities.

انْحَدَرَverb
  1. 1.
    to descendboth

    To move downwards, especially along a slope or incline.

  2. 2.
    to flow down (in a valley)classical

    To move downwards in a valley or a natural channel.

الصُّبَّةnoun
  1. 1.
    what is poured outclassical

    Food or other things that have been poured out or collected.

  2. 2.
    a spread of foodclassical

    A meal laid out, or a tablecloth or similar item for serving food.

  3. 3.
    group (of animals/people)classical

    A herd or flock of horses, camels, or sheep; a group of people.

  4. 4.
    small amount of moneyclassical

    A small quantity of money.

  5. 5.
    remainder of liquidclassical

    The remaining part of water or milk.

الصَّبّnoun
  1. 1.
    what is poured outclassical

    Something that has been poured out or collected, similar to الصبة.

السَّرْبَةnoun
  1. 1.
    group of animalsclassical

    A herd of horses, camels, or a flock of sheep, or a group of people.

  2. 2.
    specific number of camelsclassical

    A group of camels numbering between ten and forty, or less than a hundred.

تَصَابَبْتُverb
  1. 1.
    to drink the remainderclassical

    To drink the leftover or remaining part of water.

الصَّبَبnoun
  1. 1.
    downward slopeclassical

    A downward slope of a river, road, or land.

  2. 2.
    sand driftclassical

    Sand that has accumulated or drifted down.

أَصْبَابnoun
  1. 1.
    groups (of people)classical

    Plural of أصبو, referring to groups of people who have entered into something.

الصَّبِيبnoun
  1. 1.
    safflowerclassical

    A plant, safflower, used for dye.

  2. 2.
    frostclassical

    Ice or frozen dew.

  3. 3.
    bloodclassical

    Flowing blood.

  4. 4.
    sweatclassical

    Flowing sweat.

  5. 5.
    plant sapclassical

    The sap of certain trees, like sesame.

  6. 6.
    dyeclassical

    A red dye, or something like indigo.

  7. 7.
    good honeyclassical

    High-quality honey.

  8. 8.
    sword tipclassical

    The tip or edge of a sword.

الصَّبَابَةnoun
  1. 1.
    longingboth

    Intense desire or yearning, especially for a loved one.

  2. 2.
    tenderness of affectionclassical

    The soft or gentle aspect of love or affection.

صَبَّverb
  1. 1.
    to pourboth

    The past tense of 'to pour'.

صَبّnoun
  1. 1.
    pouringboth

    The act of pouring.

صَبَّةnoun
  1. 1.
    female who poursclassical

    A female person who pours.

صَبْصَبَهُverb
  1. 1.
    to scatter and destroyclassical

    To scatter something, like an army or wealth, leading to its destruction or dissipation.

تَصَبْصَبَverb
  1. 1.
    to be scattered and destroyedclassical

    To be scattered and dissipated, often referring to wealth or an army.

صَبْصَبَverb
  1. 1.
    to scatter and destroyclassical

    To scatter and destroy, often referring to wealth or an army.

التَّصَبْصُبnoun
  1. 1.
    passing of nightclassical

    The passing of a significant portion of the night.

  2. 2.
    boldnessclassical

    Extreme boldness, audacity, or defiance.

  3. 3.
    heatclassical

    Intense heat.

الصَّبْصَابadjective
  1. 1.
    thick and strongclassical

    Thick, strong, or intense.

  2. 2.
    remainderclassical

    What remains of something, or what has been poured out.

الصَّبْصَبadjective
  1. 1.
    thick and strongclassical

    Thick, strong, or intense.

الصَّبَاصِبadjective
  1. 1.
    thick and strongclassical

    Thick, strong, or intense.

Parallel reading

أراقه فصب وانصب واصطب وتصبب
He poured it out, so it poured, and it poured down, and it poured continuously, and it flowed down.
وفي الوادي: انحدر.
And in the valley: it descended.
والصبة، بالضم: ما صب من طعام وغيره، كالصب، والسفرة أو شبهها، والسربة من الخيل والإبل والغنم، أو ما بين العشرة إلى الأربعين، أو هي من الإبل ما دون المئة، والجماعة من الناس، والقليل من المال، والبقية من الماء واللبن، كالصبابة.
And a ṣubbah, with dammah: what is poured of food and other things, like a ṣabb, and a spread of food or its like, and a sarbah of horses, camels, and sheep, or what is between ten and forty, or it is of camels less than a hundred, and a group of people, and a small amount of money, and the remainder of water and milk, like a ṣabābah.
وتصاببت الماء: شربت صبابته.
And I drank the water in sips: I drank its remainder.
والصبب، محركة: تصبب نهر أو طريق يكون في حدور، وما انصب من الرمل، وما انحدر من الأرض.
And a ṣabab, vocalized: a flowing river or road that is on a slope, and sand that has poured down, and what has descended from the earth.
وأصبوا: أخذوا فيه، ج: أصباب.
And they entered into it: they took to it, plural: aṣbāb.
والصبيب: العصفر، والجليد، والدم، والعرق، وشجر كالسذاب، والسناء، وماء شجر السمسم، وشيء كالوسمة، وعصارة العندم، وصبغ أحمر، والماء المصبوب، والعسل الجيد، وطرف السيف، وع، أو هو كزبير.
And a ṣabīb: safflower, and frost, and blood, and sweat, and a plant like rue, and senna, and the water of sesame plants, and something like indigo, and the extract of the lac tree, and a red dye, and poured water, and good honey, and the tip of a sword, and 'ayn, or it is like zubayr.
والصبابة: الشوق، أو رقته، أو رقة الهوى.
And ṣabābah: longing, or its tenderness, or the tenderness of love.
صببت، كقنعت، تصب، فأنت صب، وهي صبة.
I poured, like qana'tu, it pours, so you are a pourer, and she is a female pourer.
وكزبير: فرس.
And like Zubayr: a horse.
وكخباب: جفر لبني كلاب.
And like Khabbāb: a well for Banu Kilāb.
وصبصبه: فرقه ومحقه فتصبصب، و الرجل: فرق جيشا أو مالا.
And he scattered it: he dispersed and destroyed it, so it was dispersed; and a man: he dispersed an army or wealth.
صب: محق.
He destroyed: he annihilated.
والتصبصب: ذهاب أكثر الليل.
And taṣabṣub: the passing of most of the night.
وشدة الجرأة والخلاف، واشتداد الحر.
And extreme boldness and opposition, and the intensity of heat.
والصبصاب: الغليظ الشديد، كالصبصب والصباصب، وما بقي من الشيء، أو ما صب منه.
And ṣabṣāb: the thick and strong, like ṣabṣab and ṣabāṣib, and what remains of a thing, or what has been poured from it.
وخمس صبصاب: بصباص.
And five ṣabṣāb: very bold.