← Back to Al-Qamus al-Muhit

السيب

Root entry · 16 derived lemmas

The root السيب primarily relates to giving, flowing, and letting go. It encompasses concepts of gifts, water channels, and the act of releasing something, whether it be a ship's rudder, a horse's tail hair, or an animal. It also extends to specific geographical locations and even a type of fruit.

Derived headwords

سَابَverb
  1. 1.
    to flowboth

    To move swiftly and continuously, like water or a fast-moving entity.

  2. 2.
    to run fastboth

    To move at a high speed, often with a sense of urgency or momentum.

  3. 3.
    to flow likeclassical

    To move in a manner resembling a specific flow, as in 'كانساب'.

السَّيْبnoun
  1. 1.
    giftclassical

    A generous offering or bestowal.

  2. 2.
    favorclassical

    An act of kindness or goodwill.

  3. 3.
    ship's rudderclassical

    The part of a ship used for steering.

  4. 4.
    horse's tail hairclassical

    The hair found at the end of a horse's tail.

  5. 5.
    water channelboth

    A conduit or passage for water to flow through.

  6. 6.
    riverboth

    A large natural stream of water.

  7. 7.
    appleclassical

    A type of fruit, of Persian origin.

السُّيُوبnoun
  1. 1.
    treasureclassical

    Hidden wealth or riches, often discovered.

ذَات السَّيْبname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A specific location, described as a courtyard belonging to the tribe of Iḍm.

سِيبnoun
  1. 1.
    water channelboth

    A flowing channel for water.

  2. 2.
    riverboth

    A river, with specific mentions of locations in Khwarizm, Basra, and the Euphrates.

  3. 3.
    appleclassical

    The fruit 'apple', of Persian origin.

سِيبَوَيْهname
  1. 1.
    name of a scholarclassical

    A title given to Amr ibn Uthman al-Shirazi, the Imam of Grammarians, meaning 'his apple' or 'his scent'.

السَّائِبَةnoun
  1. 1.
    neglectedclassical

    Something or someone left unattended or uncared for.

  2. 2.
    freed slaveclassical

    A slave freed on the condition of having no inherited rights of allegiance (wala').

  3. 3.
    freely roaming animalclassical

    An animal, particularly a camel, whose offspring have reproduced, and is thus left to roam freely.

  4. 4.
    votive animalclassical

    A female camel dedicated due to a vow or similar reason in the pre-Islamic era.

  5. 5.
    animal released after progenyclassical

    A camel that was released if it produced ten female offspring.

  6. 6.
    animal released after safe returnclassical

    An animal declared 'sa'iba' by a man returning from a long journey or if his mount survived hardship or war.

  7. 7.
    animal with removed boneclassical

    An animal from whose back a bone or vertebra was removed.

  8. 8.
    unrestricted animalclassical

    An animal that was not prevented from accessing water or pasture, and was not ridden.

السِّيَابnoun
  1. 1.
    unripe datesclassical

    Refers to the early stage of date fruit, also known as 'balah' or 'busr'.

السَّيَّابnoun
  1. 1.
    unripe datesclassical

    Refers to the early stage of date fruit, also known as 'balah' or 'busr'.

السَّحَابَةnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A term for wine, likened to a cloud.

سِيبَانname
  1. 1.
    tribal ancestorclassical

    The name of an ancestor of a tribe, with variations in pronunciation.

  2. 2.
    mountain nameclassical

    A mountain located beyond Wadi al-Qura.

دِير السَّابَّانname
  1. 1.
    monastery nameclassical

    A monastery situated between Aleppo and Antioch.

المُسَيَّبnoun
  1. 1.
    valleyboth

    A valley, similar in form to 'masil'.

المُعَظَّمname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    Refers to Ibn 'Allis the poet.

سِيَابَةname
  1. 1.
    companion's nameclassical

    The name of a companion (Sahabi).

  2. 2.
    follower's nameclassical

    The name of a follower (Tabi'i).

مُحَدِّثname
  1. 1.
    father's nameclassical

    The father of Sa'id.

Parallel reading

السَّيْب: العطاء، والعرف، ومردى السفينة، وشعر ذنب الفرس، ومصدر ساب: جرى، ومشى مسرعا، كانساب.
Al-Sayb: the gift, the favor, the rudder of a ship, the hair of a horse's tail, and the masdar of sab: to run, to walk swiftly, like flowing.
والسيوب: الركاز.
And al-Suyub: the buried treasure.
وذات السيب: رحبة لإضم.
And Dhat al-Sayb: a courtyard belonging to Iḍm.
والسيب، بالكسر: مجرى الماء، ونهر بخوارزم، وبالبصرة، وأخر في ذنابة الفرات، وعليه بلد، منه: صباح بن هارون، ويحيى بن أحمد المقرئ، وهبة الله بن عبد الله مؤدب المقتدر، وأحمد بن عبد الوهاب، وهو مؤدب المقتفي لا أبوه.
And al-Sayb, with kasra: a water channel, and a river in Khwarizm, and in Basra, and another at the tip of the Euphrates, and a city is upon it, among its people: Sabah ibn Harun, Yahya ibn Ahmad al-Muqri, Hibat Allah ibn Abdullah, tutor of al-Muqtadir, and Ahmad ibn Abd al-Wahhab, who is the tutor of al-Muqtfi, not his father.
وهو مؤدب المقتفي لا أبوه
and he is the tutor of al-Muqtfi, not his father.
والسيب، =التفاح، فارسي، ومنه: سيبويه، أي: رائحته، لقب عمرو بن عثمان الشيرازي (إمام النحاة)، ومحمد بن موسى الفقيه المصري.
And al-Sayb, is: the apple, Persian, and from it: Sibawayh, meaning: his scent, a title for Amr ibn Uthman al-Shirazi (the Imam of the Grammarians), and Muhammad ibn Musa the Egyptian jurist.
والسائبة: المهملة، والعبد يعتق على أن لا ولاء له، والبعير يدرك نتاج نتاجه، فيسيب، أي: يترك لا يركب، والناقة كانت تسيب في الجاهلية لنذر ونحوه، أو كانت إذا ولدت عشرة أبطن كلهن إناث سيبت، أو كان الرجل إذا قدم من سفر بعيد، أو نجت دابته من مشقة أو حرب قال: هي سائبة، أو كان ينزع من ظهرها فقارة أو عظما، وكانت لا تمنع عن ماء ولا كلأ، ولا تركب.
And al-Sa'iba: the neglected one, and the slave freed on the condition of having no allegiance, and the camel whose offspring have reproduced, so it is released, meaning: left unridden, and the she-camel that was released in the Jahiliyyah for a vow or similar, or if she gave birth to ten litters all females, she was released, or if a man returned from a long journey, or his mount escaped hardship or war, he would say: it is sa'iba, or a bone or vertebra was removed from its back, and it was not prevented from water or pasture, nor ridden.
والسياب، ويشدد، وكرمان: البلح، أو البسر.
And al-Sayyab, and with shadda, and Kerman: the unripe dates, or the early dates.
وكسحابة: الخمر.
And like 'sahaba': wine.
وسيبان بن الغوث، بالفتح، والكسر قليل: أبو قبيلة، منهم: أبو العجماء عمرو بن عبد الله، ويحيى بن أبي عمرو، وأيوب بن سويد، وبالفتح: جبل وراء وادي القرى.
And Sibban ibn al-Ghawth, with fatha, and kasra is rare: the father of a tribe, among them: Abu al-'Ajma' Amr ibn Abdullah, Yahya ibn Abi Amr, Ayyub ibn Suwayd, and with fatha: a mountain beyond Wadi al-Qura.
ودير السابان: ع بين حلب وأنطاكية.
And Dayr al-Sabbān: a place between Aleppo and Antioch.
والمسيب، كمسيل: واد.
And al-Musayyab, like masil: a valley.
وكمعظم: ابن علس الشاعر.
And like 'Mu'aẓẓam': Ibn 'Allis the poet.
وسيابة بن عاصم: صحابي، وسيابة: تابعية.
And Siaba ibn 'Asim: a companion, and Siaba: a follower.
وكمحدث: والد سعيد، ويفتح.
And like 'Muhaddith': the father of Sa'id, and with fatha.