← Back to Al-Qamus al-Muhit

السرب

Root entry · 21 derived lemmas

The root السرب primarily relates to groups, paths, and movement. It encompasses concepts of herds, flocks, streams, and passages, as well as abstract notions like purpose, heart, and soul. It also extends to physical features like burrows and channels.

Derived headwords

السَّرْبnoun
  1. 1.
    Herd/flockboth

    All the cattle, or a flock of gazelles, women, etc.

  2. 2.
    Path/wayboth

    A road or a route.

  3. 3.
    Destinationclassical

    A place one is headed towards.

  4. 4.
    Chestclassical

    The chest or breast.

  5. 5.
    Beadsclassical

    A string of beads.

السِّرْبnoun
  1. 1.
    Flock/groupboth

    A flock of gazelles, women, or other creatures.

  2. 2.
    Pathboth

    A road or way.

  3. 3.
    Maturity/pubertyclassical

    The age of maturity or puberty.

  4. 4.
    Heart/mindclassical

    The heart or the mind.

  5. 5.
    Soul/spiritclassical

    The soul or spirit.

  6. 6.
    Group of date palmsclassical

    A cluster or group of date palm trees.

السُّرْبnoun
  1. 1.
    Animal burrowclassical

    The burrow of a wild animal.

  2. 2.
    Underground cavityclassical

    A hole or cavity dug under the ground.

  3. 3.
    Water channelclassical

    A channel through which water enters a wall.

  4. 4.
    Water for wettingclassical

    Water poured into a waterskin to wet its seams.

  5. 5.
    Flowing waterclassical

    Water that is flowing or running.

السَّرَبِيُّونname
  1. 1.
    Surnameclassical

    A surname referring to scholars from Isfahan, including Mahmoud bin Abdullah and his sister Daw', and Mubashir bin Saad bin Mahmoud.

السُّرْبَةnoun
  1. 1.
    Path/wayboth

    A course, a method, or a way of life.

  2. 2.
    Group of horsesclassical

    A group of horses numbering between twenty and thirty.

  3. 3.
    Row of vinesclassical

    A row of grapevines.

  4. 4.
    Hair on chestclassical

    The hair from the middle of the chest to the abdomen, similar to 'masruba'.

  5. 5.
    Group of date palmsclassical

    A cluster or group of date palm trees.

السُّرْبَةnoun
  1. 1.
    Beadclassical

    A bead, specifically a bead for threading.

  2. 2.
    Short journeyclassical

    A short trip or journey.

المَسْرَبَةnoun
  1. 1.
    Pastureclassical

    A place where animals graze; a pasture.

المَسَارِبnoun
  1. 1.
    Pasturesclassical

    Plural of 'masraba', referring to pastures or grazing grounds.

السَّرَابnoun
  1. 1.
    Mirageboth

    What one sees at noon that appears like water; a mirage.

سَرابname
  1. 1.
    Name of a she-camelclassical

    The name of Al-Busous's she-camel, from which the proverb 'more ominous than Sarab' originates.

مَسْرُوبadjective
  1. 1.
    Suffocated by fumesclassical

    One whose nostrils and passages have been entered by the fumes of silver, causing suffocation or a binding condition.

السَّارِبadjective
  1. 1.
    Wanderingclassical

    One who goes about aimlessly on the earth.

سَرَبَverb
  1. 1.
    To go out to grazeclassical

    To head out for grazing, referring to livestock.

سَرُبَverb
  1. 1.
    To flow/leakclassical

    To flow or leak, referring to water, especially from a waterskin.

سَرَبَverb
  1. 1.
    To enterboth

    To enter, to go into, often used with 'fi' (in).

تَسَرَّبَverb
  1. 1.
    To seep/leak inboth

    To enter gradually, to seep or leak in, often used for liquids or information.

سَرَّبَverb
  1. 1.
    To send out in groupsclassical

    To send out camels or other animals in successive groups or batches.

  2. 2.
    To make leak/flowclassical

    To cause something to leak or flow, such as water into a waterskin.

تَسْرِيبnoun
  1. 1.
    Diverting in diggingclassical

    The act of diverting while digging, moving to the right or left.

  2. 2.
    Wetting waterskin seamsclassical

    The process of pouring water into a waterskin to wet its seams and seal it.

سُورَابname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, specifically a location in Zandaran.

المُنْسَرِبadjective
  1. 1.
    Extremely longclassical

    Describing something as extremely long or elongated.

الأَسْرَبnoun
  1. 1.
    Lead (metal)classical

    The metal lead.

Parallel reading

السرب: الماشية كلها، والطريق، والوجهة، والصدر، والخرز.
Al-sirb: all the cattle, the road, the destination, the chest, and the beads.
وبالكسر: القطيع من الظباء والنساء وغيرها، والطريق، والبال، والقلب، والنفس، وجماعة النخل.
And with kasra: the flock of gazelles and women and others, the road, maturity, the heart, the soul, and a group of date palms.
وبالتحريك: جحر الوحشي، والحفير تحت الأرض، والقناة يدخل منها الماء الحائط، والماء يصب في القربة ليبتل سيرها، والماء السائل.
And with damma: the burrow of the wild animal, the excavation under the ground, the channel through which water enters the wall, the water poured into the waterskin so its seams get wet, and the flowing water.
والسربة، بالضم: المذهب، والطريقة، وجماعة الخيل ما بين العشرين إلى الثلاثين، والصف من الكرم، والشعر وسط الصدر إلى البطن، كالمسربة، وجماعة النخل، ج: سرب، وع.
And al-surba, with damma: the way, the method, a group of horses between twenty and thirty, a row of vines, the hair from the middle of the chest to the abdomen, like al-masruba, and a group of date palms, pl. sirb, 'a.
وبالفتح: الخرزة، والسفر القريب.
And with fatha: the bead, and the short journey.
والمسربة: المرعى، ج: المسارب.
And al-masraba: the pasture, pl. al-masarib.
والسراب: ما تراه نصف النهار، كأنه ماء.
And al-sarab: what you see at noon, appearing like water.
وسراب معرفة، وكقطام: اسم ناقة البسوس، ومنه: "أشأم من سراب".
And Sarab (definite), and like Qatama: the name of Al-Busous's she-camel, and from it: 'More ominous than Sarab'.
وسرب، كعني، فهو مسروب: دخل في خياشيمه ومنافذه دخان الفضة، فأخذه حصر.
And sariba, as in 'ani, so he is masrub: smoke of silver entered his nostrils and passages, causing him to be constricted.
والسارب: الذاهب على وجهه في الأرض.
And al-sarib: the one going aimlessly on the earth.
وسرب سروبا: توجه للرعي، و المزادة، كفرح: سالت، فهي سربة.
And saraba saruban: he headed out for grazing, and al-mazada, as in fariha: it leaked, so it was sariba.
وانسرب في جحره، وتسرب: دخل.
And he entered his burrow, and tasaraba: he entered.
وسرب علي الإبل: أرسلها قطعة قطعة.
And saraba 'ala al-ibil: he sent the camels out piece by piece.
وتسريب الحافر: أخذه في الحفر يمنة أو يسرة، و القربة: أن يصب فيها الماء لتبتل عيون الخرز فتنسد.
And tasrib al-hafir: taking it in digging to the right or left, and al-qirba: that water is poured into it so the eyelets of the beads get wet and seal.
والأسرب، (كقنفذ وأسقف) : الآنك.
And al-asrab, (like qunfudh and asqaf): lead.