← Back to Al-Qamus al-Muhit

سحبه

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to the act of dragging or pulling something along the ground. It extends to concepts of intense eating and drinking, and metaphorically to the length of a day. Derived terms also refer to clouds, a specific sword, and a person characterized by their sweeping or eloquent speech.

Derived headwords

سَحَبَverb
  1. 1.
    to dragboth

    To pull something along the ground, causing it to trail behind.

  2. 2.
    to eat/drink intenselyclassical

    To consume food or drink with great intensity and volume.

انسحبverb
  1. 1.
    to be draggedboth

    To be pulled along the ground; to trail.

  2. 2.
    to withdrawmodern

    To move back or away from a place or situation.

أسْحُوبadjective
  1. 1.
    draggingclassical

    Describing someone or something that drags or trails.

  2. 2.
    intense eater/drinkerclassical

    One who eats or drinks intensely.

السَّحَابَةnoun
  1. 1.
    cloudboth

    A visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.

  2. 2.
    length of the dayclassical

    Metaphorically referring to the duration or extent of one's day.

سَحَابnoun
  1. 1.
    cloudsboth

    Plural of 'sahaba', referring to masses of water vapor in the sky.

سُحُبnoun
  1. 1.
    cloudsboth

    Another plural form for 'sahaba', denoting clouds.

سَحَائِبnoun
  1. 1.
    cloudsboth

    A further plural form for 'sahaba', meaning clouds.

سَحْبَانadjective
  1. 1.
    sweeping/greedyclassical

    Describing a person who sweeps up or takes everything in their path.

  2. 2.
    eloquentclassical

    Describing a highly eloquent speaker, often used in proverbs.

سُحْبَانnoun
  1. 1.
    stud bullclassical

    A male animal, specifically a bull, known for its virility.

السَّحْبَةnoun
  1. 1.
    film over the eyeclassical

    A thin membrane or film that covers the eye.

  2. 2.
    puddleclassical

    A small amount of water remaining in a depression, resembling a cloud.

سَحَابَةnoun
  1. 1.
    puddleclassical

    A small pool of water, similar to the description of 'al-sahbah'.

Parallel reading

سحبه، كمنعه: جره على وجه الأرض
He dragged it, like preventing it: he pulled it on the face of the earth.
فانسحب
and it was dragged/withdrew.
وأكل وشرب أكلا وشربا شديدا
and he ate and drank an intense eating and drinking.
فهو أسحوب
and he is one who drags/eats intensely.
والسحابة: الغيم
And the cloud: the overcast sky.
ج: سحاب وسحب وسحائب
Plural: clouds, clouds, clouds.
وما أفعله سحابة يومي: طوله
And my doing of it is a cloud of my day: its length.
والسحاب: سيف ضرار بن الخطاب
And al-Sahab: the sword of Dirar bin Al-Khattab.
ورجل سحبان: جراف يجرف ما مر به
And a man Sahban: a grafter who sweeps away whatever he passes.
وبليغ يضرب به المثل
And eloquent, by whom a proverb is struck.
وبالضم: فحل
And with the dammah: a stud (bull).
والسحبة، بالضم: الغشاوة
And al-Sahbah, with the dammah: the film (over the eye).
وفضلة ماء في الغدير كالسحابة، بالضم
And a remnant of water in a pond like al-Sahabah, with the dammah.