← Back to Al-Qamus al-Muhit

راب

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns the process of curdling or thickening, especially milk. It extends to meanings related to confusion, exhaustion, and the essence or core of something, including abstract concepts like need, sustenance, and even death.

Derived headwords

رابَ اللبنُverb
  1. 1.
    curdledboth

    The milk became thick and curdled.

رُؤُوباًnoun
  1. 1.
    curdlingboth

    The act or process of milk curdling.

رُوباًnoun
  1. 1.
    curdlingboth

    The act or process of milk curdling.

لَبَنٌ رَائِبٌadjective
  1. 1.
    curdled milkboth

    Milk that has become thick and curdled.

لَبَنٌ رَائِبٌnoun
  1. 1.
    curdled milkboth

    Milk that has become thick and curdled.

أَرَابَverb
  1. 1.
    made curdleboth

    To cause milk to curdle.

مِرْوَبnoun
  1. 1.
    curdling skinclassical

    A goatskin container in which milk is curdled.

سِقَاءٌ مُرَوِّبٌadjective
  1. 1.
    curdling milkclassical

    A waterskin in which milk has curdled.

رُوبَةnoun
  1. 1.
    milk starterboth

    The starter or rennet used to curdle milk.

  2. 2.
    remainder of milkclassical

    The remaining part of milk, or the froth from churning.

  3. 3.
    essenceclassical

    The core, essence, or substance of something.

  4. 4.
    needclassical

    A necessity or requirement.

  5. 5.
    sustenanceclassical

    The means of living or sustenance.

  6. 6.
    part of the nightclassical

    A portion or segment of the night.

  7. 7.
    piece of meatclassical

    A piece or chunk of meat.

  8. 8.
    povertyclassical

    Destitution or poverty.

  9. 9.
    lazinessclassical

    Sloth or indolence.

  10. 10.
    fertilityclassical

    Fertile land abundant in vegetation.

رابَverb
  1. 1.
    was confusedboth

    To be bewildered, perplexed, or confused.

  2. 2.
    felt sluggishclassical

    To feel listless or weary from fullness or sleepiness.

  3. 3.
    was weakclassical

    To become weak in body and spirit.

  4. 4.
    was intoxicatedclassical

    To be overcome by sleep or a daze.

  5. 5.
    liedclassical

    To utter falsehoods or deceive.

  6. 6.
    was mixed upclassical

    To have one's mind or thoughts become disordered.

رَجُلٌ رَائِبٌadjective
  1. 1.
    confused manclassical

    A man who is bewildered or confused.

أَرُوبٌadjective
  1. 1.
    confusedclassical

    Bewildered or perplexed.

رُوبَانٌadjective
  1. 1.
    confusedclassical

    Bewildered or perplexed.

أَعْيَاverb
  1. 1.
    became exhaustedclassical

    To become weary or exhausted.

كَذَبَverb
  1. 1.
    liedboth

    To speak falsely or utter untruths.

اخْتَلَطَ عَقْلُهُverb
  1. 1.
    mind became confusedclassical

    One's mind or intellect became disordered or confused.

رَابَ دَمُهُverb
  1. 1.
    his death was imminentclassical

    The time of his demise or destruction was near.

تَرْوِيبٌnoun
  1. 1.
    exhaustionclassical

    The state of being weary or exhausted.

قَدَّرَverb
  1. 1.
    estimatedboth

    To estimate, measure, or determine the value or quantity of something.

Parallel reading

راب اللبن روبا ورؤوبا: خثر
The milk curdled, becoming thick and curdled.
ولبن روب ورائب، أو هو ما يمخض ويخرج زبده.
And milk is curdled and curdled, or it is what is churned and its butter is extracted.
والمروب، كمنبر: السقاء يروب فيه.
And al-mirwab, like minbar: the waterskin in which milk curdles.
وسقاء مروب، كمعظم: روب فيه اللبن.
And a waterskin that has curdled, like mu'azzam: the milk curdled in it.
والروبة، ويضم: خميرة اللبن، أو بقية اللبن، وجمام ماء الفحل وهو اجتماعه، أو ماؤه في رحم الناقة، والحاجة، وقوام العيش، و من الأمر: جماعه، والقطعة من الليل، ومنه ابن العجاج فيمن لا يهمز، والقطعة من اللحم، وكلوب يخرج الصيد من جحره، والفقر، وشجرة النلك، النلك، والكسل، والتواني، والمكرمة من الأرض الكثيرة النبات.
And ar-rubah, with dammah: the starter of milk, or the remainder of milk, and the froth of the stallion's water which is its gathering, or its water in the womb of the she-camel, and the need, and the sustenance of life, and from the matter: its entirety, and a portion of the night, and from it is Ibn al-Ajjaj for those who do not hamz, and a piece of meat, and a trap that brings out prey from its hole, and poverty, and the nilk tree, and laziness, and tardiness, and a bounty from fertile land abundant in vegetation.
وراب روبا ورؤوبا: تحير
And he was confused, bewildered, or perplexed.
وفترت نفسه من شبع أو نعاس، أو قام خائر البدن والنفس، أو سكر من نوم
And his soul grew weary from fullness or drowsiness, or he stood weak in body and soul, or was dazed from sleep.
ورجل رائب، وأروب وروبان
And a man confused, and confused and confused.
وكذب، واختلط عقله.
And he lied, and his mind became mixed up.
وراب دمه: حان هلاكه.
And his blood curdled: his destruction was imminent.
والترويب: الإعياء.
And at-tarwib: exhaustion.
وراب كذا: قدره.
And he estimated such and such.