← Back to Al-Qamus al-Muhit

ذهب

Root entry · 21 derived lemmas

The root ذهب (dh-h-b) primarily denotes movement, specifically going, passing, or traveling. It extends to concepts of removal, disappearance, and the precious metal gold. Derived meanings also include paths, beliefs, and specific historical or geographical references.

Derived headwords

ذهبverb
  1. 1.
    to goboth

    To travel, move from one place to another, or pass by.

  2. 2.
    to removeboth

    To cause something to disappear or be gone; to eliminate.

ذهاباnoun
  1. 1.
    goingboth

    The act of going or traveling; movement.

ذهوباnoun
  1. 1.
    goingboth

    The act of going or traveling; movement.

مذهبnoun
  1. 1.
    place of ablutionclassical

    A place where one performs ritual ablution (wudu).

  2. 2.
    beliefboth

    A doctrine, opinion, or conviction that one adheres to.

  3. 3.
    wayboth

    A path, method, or manner of doing something.

  4. 4.
    originboth

    The source or foundation of something.

مذهبnoun
  1. 1.
    Kaabaclassical

    The Kaaba in Mecca.

  2. 2.
    Abraha's horseclassical

    The name of Abraha's horse.

  3. 3.
    Ghani ibn A'sarclassical

    The name of Ghani ibn A'sar.

  4. 4.
    devil of ablutionclassical

    A devil associated with ritual ablution.

ذاهبadjective
  1. 1.
    goingboth

    One who is going, departing, or traveling.

ذهوبadjective
  1. 1.
    goingboth

    One who is going, departing, or traveling.

ذهبnoun
  1. 1.
    goldboth

    The precious metal gold, also referred to as unrefined gold (tibra).

أذهبهverb
  1. 1.
    to gildboth

    To coat or cover something with gold.

  2. 2.
    to removeboth

    To cause something to disappear or be gone; to eliminate.

مذهبadjective
  1. 1.
    gildedboth

    Covered or coated with gold.

ذهيبadjective
  1. 1.
    gildedboth

    Covered or coated with gold.

ذهبيونnoun
  1. 1.
    Golden Onesclassical

    A group of Hadith scholars.

ذهبverb
  1. 1.
    to be stunnedclassical

    To become mentally disoriented or lose one's mind, often due to seeing much gold in a mine.

  2. 2.
    to have eyes sparkleclassical

    To have one's eyes shine brightly, possibly from shock or excitement.

ذهبةnoun
  1. 1.
    light rainclassical

    A weak or gentle rain shower.

  2. 2.
    generosityclassical

    Abundant or generous rainfall.

ذهبnoun
  1. 1.
    egg yolkboth

    The yellow part of an egg.

  2. 2.
    Yemeni measureclassical

    A unit of measurement used by the people of Yemen.

صبورnoun
  1. 1.
    womanclassical

    A woman.

غرابnoun
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name.

سحابnoun
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name in Yemen.

شدادname
  1. 1.
    titleclassical

    A title given to Amr or Malik ibn Jandal, the poet.

كتابnoun
  1. 1.
    mountainclassical

    A mountain.

سحابname
  1. 1.
    day nameclassical

    A day from the days of the Arabs.

  2. 2.
    tribe nameclassical

    The name of a tribe.

Parallel reading

ذهب، كمنع، ذهابا وذهوبا ومذهبا، فهو ذاهب وذهوب: سار، أو مر
Dhahaba, like mana'a, dhahaban and dhuhuban and madhhaban, so he is dhahib and dhuhub: he traveled, or passed by.
و به: أزاله، كأذهبه، وبه.
And with it: he removed it, like azhabahu, and bihi.
والمذهب: المتوضأ، والمعتقد الذي يذهب إليه، والطريقة، والأصل.
And al-madhhab: the place of ablution, the belief one adheres to, the way, and the origin.
وبضم الميم: الكعبة، وفرس أبرهة بن عمير، وغني بن أعصر، وشيطان الوضوء، وكسر هائه الصواب، ووهم الجوهري.
And with the damma on the mim: the Kaaba, the horse of Abraha ibn Umayr, Ghani ibn A'sar, the devil of ablution; and the kasra on its ha is correct, and al-Jawhari was mistaken.
والذهب: التبر، ويؤنث، واحدته بهاء، ج: أذهاب وذهوب، وذهبان بالضم، عن"النهاية".
And al-dhahab: unrefined gold; it is feminine, its singular is bahā', plural: adhhāb and dhuhūb, and dhahabān with damma, according to 'al-Nihāyah'.
وأذهبه: طلاه به، كذهبه، فهو مذهب وذهيب ومذهب.
And azhabahu: he gilded it, like dhahabahu, so it is madhhab, dhuhayb, and madhhab.
والذهبيون من المحدثين: جماعة.
And al-Dhahabiyyūn among the Hadith scholars: a group.
وذهب، كفرح، وذهب، بكسرتين، لغة: هجم في المعدن على ذهب كثير فزال عقله، وبرق بصره.
And dhahaba, like fariha, and dhahaba, with two kasras, is a dialectal variant: he encountered much gold in the mine, so his mind was lost, and his eyes sparkled.
والذهبة، بالكسر: المطرة الضعيفة، أو الجود، ج: ذهاب.
And al-dhihbah, with a kasra: the weak rain, or abundance; plural: dhahāb.
والذهب، محركة: مح البيض، ومكيال لأهل اليمن، ج: ذهاب وأذهاب، وجج: أذاهيب.
And al-dhahab, with haraka: the yolk of eggs, and a measure for the people of Yemen; plural: dhahāb and adhhāb, and plural of plural: adhāhīb.
وكصبور: امرأة.
And like sabūr: a woman.
وكغراب: ع.
And like ghurāb: a place name.
وكسحاب: ع باليمن.
And like suhāb: a place name in Yemen.
وكشداد: لقب عمرو أو مالك ابن جندل الشاعر.
And like shaddād: the title of Amr or Malik ibn Jandal the poet.
وككتاب: جبل، ويضم.
And like kitāb: a mountain, and it is also pronounced with damma.
(وكسحاب: يوم من أيام العرب، واسم قبيلة).
(And like suhāb: a day from the days of the Arabs, and the name of a tribe).