← Back to Al-Qamus al-Muhit

تذعبته

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of being frightened or startled, often by unseen forces like jinn. It also extends to the idea of flowing water and describes a young wolf.

Derived headwords

تَذَعْبَتَهُ الْجِنُّverb
  1. 1.
    to frightenboth

    To cause someone to be greatly frightened or startled, often by something unseen or supernatural.

أَفْزَعَتْهُverb
  1. 1.
    to startlemodern

    To cause someone to feel sudden shock or alarm.

انْذَعَبَverb
  1. 1.
    to flowclassical

    Describes water flowing continuously and connectedly.

سَالَverb
  1. 1.
    to streammodern

    To move or flow in a continuous stream.

اتَّصَلَ جَرَيَانُهُverb
  1. 1.
    to flow connectedlyclassical

    To have a continuous and uninterrupted flow.

الذُّعْبَانُnoun
  1. 1.
    young wolfclassical

    A young, vigorous male wolf.

الْفَتِيُّ مِنَ الذِّئَابِnoun
  1. 1.
    prime of wolvesclassical

    The strong and vigorous ones among wolves.

مَذْعَابِينَadjective
  1. 1.
    frightenedclassical

    In a state of being greatly frightened or startled.

كَأَنَّهُمْ عُرْفُ ضَبُعَانٍother
  1. 1.
    like hyena manesclassical

    A simile used to describe people following each other closely, like the manes of hyenas.

أَنْ يَتْلُوَ بَعْضُهُمْ بَعْضًاverb
  1. 1.
    to follow each otherclassical

    The act of one person or thing following closely behind another.

Parallel reading

تذعبته الجن: أفزعته.
The jinn frightened him: they startled him.
وانذعب الماء: سال واتصل جريانه.
And the water flowed: it streamed and its flow was continuous.
والذعبان، بالضم: الفتي من الذئاب.
And al-dhu'ban, with damma: the prime of the wolves.
ورأيتهم مذعابين كأنهم عرف ضبعان، هو: أن يتلو بعضهم بعضا.
And I saw them greatly frightened, like the manes of hyenas; it means: that they were following each other.