← Back to Al-Qamus al-Muhit

الخصب

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns abundance, fertility, and prosperity, particularly in relation to land and sustenance. It extends to concepts of generosity and well-being, and also has specific meanings related to plants and even a type of snake.

Derived headwords

الخِصْبnoun
  1. 1.
    Fertility, abundanceboth

    Abundance of grass and vegetation, leading to a state of prosperity and richness of life.

  2. 2.
    Fertile landboth

    A description of land that is fertile and productive.

خَصِبadjective
  1. 1.
    Fertile, abundantboth

    Describing land that is rich in vegetation and productive.

أَخْصَابnoun
  1. 1.
    Fertile landboth

    A term for fertile land, similar to 'خصب'.

  2. 2.
    White mountain snakeclassical

    A type of white, mountainous snake.

خَصَبَverb
  1. 1.
    To be fertile, to become abundantboth

    The land became fertile and abundant with vegetation.

أَخْصَبَverb
  1. 1.
    To become fertile, to yield abundanceboth

    To become fertile or to yield abundant produce.

  2. 2.
    To find abundanceboth

    To obtain or experience abundance, particularly of sustenance.

خِصَابnoun
  1. 1.
    Abundant fruit/yieldboth

    Referring to trees or plants that have a large amount of fruit or produce.

خَصْبَةnoun
  1. 1.
    Fertile landboth

    A fertile piece of land, often used as a noun derived from the adjective.

رَحَلٌ خَصِيبnoun
  1. 1.
    Generous host/companionboth

    A person who is generous, hospitable, and abundant in kindness or resources.

الأَخْصَابnoun
  1. 1.
    Specific type of clothingclassical

    A known type of garment or clothing.

الخَصِيبname
  1. 1.
    Name of a placeclassical

    The name of a specific location, 'Deir al-Khasib' in Babylon.

Parallel reading

الخِصْب، بالكسر: كثرة العشب، ورفاغة العيش.
Al-khisb, with a kasra: abundance of grass, and prosperity of life.
وبلد خصب، بالكسر، وأخصاب، وكمحسن وأمير (ومقدام) ، وقد خصب، كعلم وضرب، خصبا، (بالكسر) وأخصب،
And a fertile land, with a kasra, and 'akṣāb', and like 'muḥsin' and 'amīr' (and 'miqdām'), and it became fertile, like 'alima' and 'aḍaraba', with 'khisban' (with a kasra) and 'akṣaba'.
وأرضون خصب وخصبة بكسرهما، أو خصبة، بالفتح، وهي إما مصدر وصف به، أو مخفف خصبة، كفرحة.
And lands are 'khasb' and 'khasbah' with kasra for both, or 'khasbah' with a fatha, and it is either a masdar used as an adjective, or a softened 'khasbah', like 'farḥah'.
وأخصبوا: نالوه،
And they 'akṣabū': they attained it (abundance).
والعضاه: جرى الماء فيها حتى اتصل بالعروق.
And the thorny trees: water flowed in them until it connected with the roots.
والخصب، بالفتح: الطلع، والنخل، أو الكثيرة الحمل، كالخصاب، ككتاب، الواحدة بهاء،
And al-khasb, with a fatha: the blossom, and the date palms, or those with abundant fruit, like 'al-khisāb', like 'kitāb', the singular is 'bahā'.
وبالضم: الجب؟؟، ج: أخصاب، وحية بيضاء جبلية.
And with a damma: the well??, plural: 'akṣāb', and a white mountain snake.
ورحل خصيب، بين الخصب، بالكسر: رحب الجناب، كثير الخير.
And a fertile companion, between 'al-khisb', with a kasra: generous in disposition, abundant in goodness.
(وكأمير) : اسم.
(And like 'amīr'): a name.
ودير الخصيب ببابل.
And Deir al-Khasib in Babylon.
والأخصاب: ثياب معروفة.
And al-akṣāb: known garments.