← Back to Al-Qamus al-Muhit

خزب

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily describes states of swelling, inflammation, or engorgement, particularly related to animal udders. It also extends to terms for soft flesh, pottery, geographical locations, and a specific place name.

Derived headwords

خَزَبَverb
  1. 1.
    to swellboth

    To become swollen or bloated, as if inflamed.

  2. 2.
    to become fatboth

    To become so fat that one appears swollen.

خَزَبَverb
  1. 1.
    to become irritatedboth

    Referring to skin becoming irritated or inflamed.

خَزَبَverb
  1. 1.
    to have a swollen udderboth

    Describing a female camel whose udder has become swollen.

  2. 2.
    to have a constricted/dry teatboth

    Describing a female camel whose teat has become constricted, dry, or has reduced milk production.

تَخَزَّبَverb
  1. 1.
    to become swollenboth

    The udder of a female camel becoming swollen.

خَزَبَةadjective
  1. 1.
    swollen-udderedboth

    A female camel with a swollen udder.

خَزْبَاءadjective
  1. 1.
    swollen-udderedboth

    A female camel with a swollen udder.

  2. 2.
    having uterine wartsclassical

    A female camel that has warts in her womb, causing discomfort.

خَوْزَبnoun
  1. 1.
    swellingboth

    The swelling of an udder.

الخِزْبnoun
  1. 1.
    potteryclassical

    Earthenware or pottery.

  2. 2.
    a mountainclassical

    A mountain in the region of Yamama.

  3. 3.
    landclassical

    A piece of land or territory.

  4. 4.
    splendorclassical

    Magnificence or beauty.

الخَيْزُبَانnoun
  1. 1.
    tender meatboth

    Tender and soft flesh.

  2. 2.
    male ostrich chickclassical

    The male chick of an ostrich.

خَيْزَبnoun
  1. 1.
    tender meatboth

    Tender and soft flesh.

خَيْزَبَةnoun
  1. 1.
    piece of fleshboth

    A piece of tender, soft flesh.

خُزَيْبَةnoun
  1. 1.
    gold mineclassical

    A mine from which gold is extracted.

خَزْبَىname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, specifically a منزل (manzil - stopping place) belonging to Banu Salama, located between the Two Qiblas Mosque and Al-Muzad.

Parallel reading

خَزَبَ، كفَرِحَ: وَرِمَ، أو سَمِنَ حتّى كأنّهُ وارِمٌ
Khazaba, like faraha: it swelled, or it became fat until it seemed swollen.
والجِلْدُ: تَهَيَّجَ، كَتَخَرَّبَ
And the skin: it became irritated, like takharaba.
والنّاقَةُ: وَرِمَ ضَرْعُها، وضاقَ إحْلِيلُها، أو يَبِسَ وقَلَّ لَبَنُهُ
And the she-camel: her udder swelled, and her teat became constricted, or it dried up and her milk became scarce.
وناقَةٌ خَزِبَةٌ، كَفَرِحَةٍ، وخَزْباءُ: وارِمَةُ الضَّرْعِ
And a she-camel is khazibah, like farihah, and khazbaa': having a swollen udder.
أو في رَحِمِها ثآليلُ تَتَأذّى بها
Or she has warts in her womb that cause her discomfort.
وذلك الوَرَمُ: خَوْزَبٌ
And that swelling is khuzab.
وقد تَخَزَّبَ ضَرْعُها
And her udder has become swollen.
والخِزْبُ، مُحَرَّكَةً: الخَزَفُ
And al-khizb, when moved: pottery.
وجَبَلٌ باليَمامَةِ، أو أرضٌ، أو هي بهاءٌ
And a mountain in Yamama, or a land, or it is splendor.
والخَيْزُبانُ: اللَّحْمُ الرَّخْصُ اللَّيِّنُ، كالخَيْزَبِ
And al-khayzuban: the tender, soft meat, like al-khayzab.
والذَّكَرُ مِنْ فراخِ النَّعامِ
And the male from the chicks of ostriches.
واللَّحْمَةُ: خَيْزَبَةٌ
And the piece of flesh: khayzabah.
ومَعْدِنُ الذَّهَبِ: خُزَيْبَةٌ، كَجُهَيْنَةٍ
And the mine of gold: khuzaybah, like juhaynah.
وخَزْبَى، كَحَبْلَى: مَنْزِلٌ كانَ لِبَني سَلَمَةٍ فيما بَيْنَ مَسْجِدِ القِبْلَتَيْنِ إلى المُذادِ
And Khazba, like habla: a stopping place that belonged to Banu Salama, located between the Two Qiblas Mosque and Al-Muzad.
وغيرُها صلّى الله عليه وسلّم وسَمّاها: صالِحَةً، تَفاؤُلاً بالخِزْبِ
And others, may God bless him and grant him peace, named it: Salihah, as an omen of good fortune from al-khizb.