← Back to Al-Qamus al-Muhit

ثاب

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of returning, coming back, or reverting. It extends to ideas of filling up, reward, and clothing, often metaphorically linked to actions or consequences.

Derived headwords

ثابَverb
  1. 1.
    returnedboth

    To come back, return to a place or state.

  2. 2.
    approachedclassical

    To approach or come forward.

ثَوَبَانnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    The state of being full or nearly full, especially of a basin or water source.

ثَؤُوبnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    The state of being full or nearly full, especially of a basin or water source.

ثَوَابnoun
  1. 1.
    rewardboth

    A recompense or reward given for an action, often from God.

  2. 2.
    honeyclassical

    Honey.

  3. 3.
    beesclassical

    Bees.

مَثُوبَةnoun
  1. 1.
    rewardboth

    A place of reward or recompense.

أَثَابَverb
  1. 1.
    rewardedboth

    To give a reward or recompense to someone.

أَثْوَبَverb
  1. 1.
    rewardedboth

    To give a reward or recompense to someone.

ثَوَّبَverb
  1. 1.
    rewardedboth

    To give a reward or recompense to someone.

مَثَابnoun
  1. 1.
    water sourceclassical

    The place where a water-drawer stands, or the middle of a well.

  2. 2.
    gathering placeclassical

    A place where people gather after dispersing.

مَثَابَتُهَاnoun
  1. 1.
    water levelclassical

    The extent of abundant water in a well.

  2. 2.
    stonesclassical

    Stones surrounding a well.

  3. 3.
    gathering placeclassical

    A place where people gather after dispersing.

تَثْوِيبnoun
  1. 1.
    compensationclassical

    Compensation or making up for something.

  2. 2.
    calling to prayerclassical

    The call to prayer, or repeating the call to prayer.

  3. 3.
    prayerclassical

    Performing voluntary prayers after the obligatory prayer.

تَثُوبُverb
  1. 1.
    prays voluntarilyboth

    To perform voluntary prayers after the obligatory prayer.

  2. 2.
    earns rewardboth

    To earn reward.

ثَوْبnoun
  1. 1.
    garmentboth

    A piece of clothing or a garment.

  2. 2.
    actionsclassical

    Metaphorically refers to one's deeds or actions.

  3. 3.
    inner selfclassical

    Metaphorically refers to the heart or inner being.

أَثْوَبnoun
  1. 1.
    garmentsboth

    Plural of 'thawb', meaning garments.

أَثْؤُبnoun
  1. 1.
    garmentsboth

    Plural of 'thawb', meaning garments.

أَثْوَابnoun
  1. 1.
    garmentsboth

    Plural of 'thawb', meaning garments.

ثِيَابnoun
  1. 1.
    garmentsboth

    Plural of 'thawb', meaning garments.

ثَوَّابnoun
  1. 1.
    seller of garmentsclassical

    A seller or owner of garments.

ثُوبname
  1. 1.
    nameboth

    A male given name.

ثُوَابname
  1. 1.
    nameboth

    A male given name.

ثُوَابَةname
  1. 1.
    nameboth

    A female given name.

مَثُوبname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Yemen.

ثَائِبadjective
  1. 1.
    strong windclassical

    A strong wind that occurs at the beginning of the rain.

  2. 2.
    overflowing seaclassical

    The overflowing water of the sea after low tide.

اسْتَثَابَهُverb
  1. 1.
    asked for rewardclassical

    To ask someone to reward him.

  2. 2.
    reclaimed moneyclassical

    To reclaim money or property.

ثُوََيْبname
  1. 1.
    nameboth

    A male given name.

أَثْوَبname
  1. 1.
    nameclassical

    A male given name, possibly a narrator.

ثَوَابname
  1. 1.
    nameclassical

    A male given name, associated with a story of a vow.

ثَوَابname
  1. 1.
    nameclassical

    A male given name, a narrator.

Parallel reading

رجع، كثوب تثويبا
He returned, as in 'thawaba' with 'tathwiban'.
و جسمه ثوبانا، محركة: أقبل
And his body was in a state of 'thawaban', agitated: he approached.
و الحوض ثوبا وثؤوبا: امتلأ أو قارب
And the basin was 'thawban' and 'th'u'ban': it filled up or was close to filling.
أثابه الله، وأثوبه، وثوبه مثوبته: أعطاه إياها
Allah rewarded him ('athabahu Allah'), and gave him reward ('athwabahu'), and gave him his reward ('thawwabahu mithwabatahu'): He gave it to him.
ومثاب البئر: مقام الساقي، أو وسطها
And the 'mathab' of the well: the place of the water-drawer, or its middle.
ومثابتها: مبلغ جموم مائها، وما أشرف من الحجارة حولها، أو موضع طيها، ومجتمع الناس بعد تفرقهم، كالمثاب
And its 'mathabatuha': the extent of its abundant water, and the stones that overlook around it, or its folding place, and the gathering place of people after their dispersal, like the 'mathab'.
والتثويب: التعويض، والدعاء إلى الصلاة، أو تثنية الدعاء، أو أن يقول في أذان الفجر: الصلاة خير من النوم مرتين عودا على بدء، والإقامة، والصلاة بعد الفريضة
And 'al-tathwib': compensation, and calling to prayer, or repeating the call, or saying in the dawn call to prayer: 'Prayer is better than sleep' twice, going back to the beginning, and the 'iqamah', and voluntary prayer after the obligatory prayer.
وتثوب: تنفل بعد الفريضة، وكسب الثواب
And he 'tathubu': he performs voluntary prayer after the obligatory prayer, and earns reward.
والثوب: اللباس، ج: أثوب وأثؤب وأثواب وثياب
And 'al-thawb': the garment, plural: 'athwab', 'ath'ub', 'athwab', and 'thiyab'.
ومحمد بن عمر الثيابي المحدث: كان يحفظ الثياب في الحمام
And Muhammad ibn 'Umar al-Thiyabi the traditionist: he used to keep the garments in the bathhouse.
ولله ثوباه: لله دره
And for Allah are his two garments ('thawbahu'): May Allah reward him greatly.
وفي ثوبي أبي أن أفيه، أي: في ذمتي وذمة أبي
And in the garments of my father ('thawbay abi') is my promise to fulfill it, meaning: in my responsibility and my father's responsibility.
و" إن الميت ليبعث في ثيابه"، أي: أعماله
And 'Indeed, the deceased will be resurrected in his garments ('thiyabihi')', meaning: his deeds.
{وثيابك فطهر} : قيل: قلبك
'And your garments, purify them' ({wa thiyabaka fa tahhir}): it is said: your heart.
وسموا: ثوبا وثويبا وثوابا، كسحاب، وثوابة، كسحابة
And they named (them): 'Thawban', 'Thuwayban', and 'Thawaban', like 'sahab', and 'Thawabah', like 'sahabah'.
ومثوب، كمقعد: د باليمن
And 'Mathub', like 'maq'ad': a place in Yemen.
وزرعة بن ثوب المقرئ قاضي دمشق، وعبد الله بن ثوب أبو مسلم الخولاني، وجميح، أو جميع بن ثوب، وزيد بن ثوب: محدثون
And Zar'ah ibn Thawb al-Muqri', the judge of Damascus, and 'Abd Allah ibn Thawb Abu Muslim al-Khawlani, and Jumayh, or Jami' ibn Thawb, and Zayd ibn Thawb: traditionists.
والحارث بن ثوب أيضا، لا أثوب، (ووهم فيه عبد الغني، تابعي، وأثوب بن عتبة: من رواة حديث الديك الأبيض)
And al-Harith ibn Thawb also, not 'Athwab', (and 'Abd al-Ghani was mistaken about him, a Successor, and Athwab ibn 'Utbah: among the narrators of the hadith of the white rooster).
وثواب: رجل غزا، أو سافر فانقطع خبره، فنذرت امرأته: لئن الله رده لتخرمن أنفه، وتجنبن به إلى مكة، فلما قدم أخبرته به، فقال: دونك، فقيل: "أطوع من ثواب"
And 'Thawwab': a man who went on a raid, or traveled and his news ceased, and his wife vowed: If Allah brings him back, she would cut off his nose, and lead him to Mecca, so when he arrived, she informed him of it, and he said: 'Take it', and it was said: 'More obedient than Thawwab'.
والثائب: الريح الشديدة تكون في أول المطر، و من البحر: ماؤه الفائض بعد الجزر
And 'al-Tha'ib': the strong wind that occurs at the beginning of the rain, and from the sea: its overflowing water after low tide.
وثواب بن عتبة، ككتان: محدث، و ابن حزابة: له ذكر، وبالتخفيف: جماعة
And Thawwab ibn 'Utbah, like 'kattan': a traditionist, and Ibn Huzabah: he is mentioned, and with the shortening (of the vowel): a group.
واستثابه: سأله أن يثيبه، و مالا: استرجعه
And 'istathabahu': he asked him to reward him, and money: he reclaimed it.
وكزبير: تابعي محدث كلاعي، وآخر بكالي
And like 'Zubayr': a traditionist Successor from Kila', and another from Bakal.
وزياد بن ثويب، وعبد الرحمن بن ثويب: تابعيان
And Ziyad ibn Thuwayb, and 'Abd al-Rahman ibn Thuwayb: two Successors.