← Back to Al-Qamus al-Muhit

التب

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily denotes deficiency, loss, and ruin. It extends to concepts of destruction, hardship, and even specific types of dates and animals. The root also encompasses states of weakness, aging, and severe conditions.

Derived headwords

التبnoun
  1. 1.
    Deficiency, lossboth

    A state of being diminished, lacking, or having suffered a loss.

  2. 2.
    Ruin, destructionboth

    The state of being utterly destroyed or ruined.

التببnoun
  1. 1.
    Deficiency, lossclassical

    Synonymous with 'التب', referring to a lack or diminution.

التبابnoun
  1. 1.
    Deficiency, lossclassical

    A masdar denoting deficiency or loss.

التبيبnoun
  1. 1.
    Deficiency, lossclassical

    A masdar denoting deficiency or loss.

التتبيبnoun
  1. 1.
    Deficiency, lossclassical

    A masdar denoting deficiency or loss.

تبا له وتبا تبيباphrase
  1. 1.
    Utter ruin for himclassical

    An emphatic expression of curse or condemnation, signifying complete destruction or loss.

تببهverb
  1. 1.
    To say 'تبا له'classical

    To utter the phrase 'تبا له' (ruin upon him) to someone.

تب فلاناverb
  1. 1.
    To destroy someoneclassical

    To cause someone's ruin or destruction.

تبت يداهverb
  1. 1.
    His hands went astrayclassical

    A common idiom meaning his hands failed, erred, or were lost, implying failure and loss.

  2. 2.
    His hands suffered lossclassical

    His endeavors resulted in loss or failure.

التابnoun
  1. 1.
    Big manclassical

    A large or prominent man.

  2. 2.
    Weak manclassical

    A man who is weak or feeble.

  3. 3.
    Camelclassical

    A camel, particularly one whose back has become worn or damaged.

  4. 4.
    Donkeyclassical

    A donkey, particularly one whose back has become worn or damaged.

أتبابnoun
  1. 1.
    Camelsclassical

    Plural of 'التاب', referring to camels.

  2. 2.
    Donkeysclassical

    Plural of 'التاب', referring to donkeys.

تب الشيءverb
  1. 1.
    To cut somethingclassical

    To sever or cut off a thing.

التبوبnoun
  1. 1.
    Place of destructionclassical

    A place of ruin or destruction, likened to an oven ('التنور').

  2. 2.
    What is within the ribsclassical

    That which is contained within the rib cage, possibly referring to the heart or inner self.

التبةnoun
  1. 1.
    Severe conditionclassical

    A difficult or intense situation or state.

أضعف الله قوتهverb
  1. 1.
    May God weaken his strengthclassical

    A prayer or curse asking for God to diminish someone's power or strength.

تبتبverb
  1. 1.
    To grow oldclassical

    To become old or advanced in age.

التبيnoun
  1. 1.
    A type of dateclassical

    A variety of date, similar to the 'شهريز' variety.

التبي (يكسر)noun
  1. 1.
    A type of dateclassical

    A variety of date, similar to the 'شهريز' variety, with a variant pronunciation.

Parallel reading

التب والتبب والتباب والتبيب والتتبيب: النقص والخسار.
Al-tabb, al-tabbab, al-tabbab, al-tabbib, and al-tattbib: deficiency and loss.
وتبا له وتبا تبيبا: مبالغة.
And 'tabban lahu wa tabban tabiban': an intensification (of the curse).
وتببه: قال له ذلك
And 'tabbaba-hu': he said that to him.
وفلانا: أهلكه
And 'tabba fulanan': he destroyed him.
وتبت يداه: ضلتا، وخسرتا.
And 'tabbat yadahu': his hands went astray, and suffered loss.
والتاب: الكبير من الرجال، والضعيف، والجمل، الحمار قد دبر ظهرهما، ج: أتباب.
And 'al-tabb': the big man, the weak man, the camel, the donkey, whose backs have become worn, plural: atbab.
وتب الشيء: قطعه.
And 'tabba al-shay'': to cut the thing.
والتبوب، كالتنور: المهلكة، وما انطوت عليه الأضلاع.
And 'al-tabbub', like 'al-tannur': the place of destruction, and what is enclosed by the ribs.
والتبة، بالكسر: الحالة الشديدة.
And 'al-tabbah', with kasr: the severe condition.
وأضعف الله قوته
And may God weaken his strength.
وتبتب: شاخ.
And 'tabtaba': he grew old.
والتبي، ويكسر: تمر كالشهريز.
And 'al-tabbi', and with kasr: dates like al-shahriz.