← Back to Al-Qamus al-Muhit

كافءه

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of equivalence, reciprocity, and matching. It extends to ideas of reward, compensation, resemblance, and also actions like repelling, turning back, or deviating.

Derived headwords

كَافَأَهُverb
  1. 1.
    to rewardboth

    To give someone a reward or compensation in return for a service or action.

  2. 2.
    to matchboth

    To be equal to or match someone or something.

  3. 3.
    to observeclassical

    To watch or observe someone.

  4. 4.
    to repelboth

    To push back or ward off.

  5. 5.
    to stabclassical

    To stab one combatant and then another.

كَافَأَهُ مُكَافَأَةً وَكَفَاءً — جَازَاهُ — He rewarded him with a reward and compensation — He recompensed him
مُكَافَأَةnoun
  1. 1.
    rewardboth

    An act of rewarding or the state of being rewarded; compensation or remuneration.

كَافَأَهُ مُكَافَأَةً وَكَفَاءً — جَازَاهُ — He rewarded him with a reward and compensation — He recompensed him
كَفَاءnoun
  1. 1.
    equivalenceboth

    The state of being equal or equivalent; parity.

  2. 2.
    rewardboth

    A reward or compensation.

كَافَأَهُ مُكَافَأَةً وَكَفَاءً — جَازَاهُ — He rewarded him with a reward and compensation — He recompensed him
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَفَاءُ الْوَاجِبِ، أَيْ: مَا يَكُونُ مُكَافِئًا لَهُ — And praise be to God is equivalent to the duty, meaning: what is commensurate with it
كَفَاءَةnoun
  1. 1.
    competencemodern

    The ability to do something successfully or efficiently; skill.

  2. 2.
    equivalenceclassical

    The state of being equal or equivalent.

وَالْاِسْمُ: الْكَفَاءَةُ وَالْكَفَاءُ، بِفَتْحِهِمَا وَمَدِّهِمَا — And the noun is: al-kafā'ah and al-kafā', with both opened and lengthened.
كَفْؤnoun
  1. 1.
    equalboth

    Someone or something that is equal or equivalent to another.

وَهَذَا كِفَاؤُهُ وَكَفْأَتُهُ وَكَفِيئُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُوؤُهُ: مِثْلُهُ، ج: أَكْفَاءٌ وَكَفَاءٌ — And this is his equal, and his match, and his equivalent, and his peer, and his peer, and his peer, and his peer: his like, plural: akfā' and kifā'.
أَكْفَاءnoun
  1. 1.
    equalsboth

    Plural of 'kaf' (equal or peer).

وَهَذَا كِفَاؤُهُ وَكَفْأَتُهُ وَكَفِيئُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُوؤُهُ: مِثْلُهُ، ج: أَكْفَاءٌ وَكَفَاءٌ — And this is his equal, and his match, and his equivalent, and his peer, and his peer, and his peer, and his peer: his like, plural: akfā' and kifā'.
كَفَأَهُverb
  1. 1.
    to turn awayclassical

    To turn someone away or repel them.

  2. 2.
    to overturnclassical

    To overturn or flip something.

  3. 3.
    to followclassical

    To follow someone.

  4. 4.
    to enterclassical

    Said of sheep entering a gorge.

  5. 5.
    to expelclassical

    To expel someone.

  6. 6.
    to departclassical

    Said of a group departing or fleeing.

  7. 7.
    to deviateclassical

    To deviate from the intended course or purpose.

وَكَفَأَهُ، كَمَنَعَهُ: صَرَفَهُ، وَكَبَّهُ، وَقَلَبَهُ، كَأَكْفَأَهُ وَاكْتَفَأَهُ، وَتَبِعَهُ، وَ الْغَنَمُ فِي الشِّعْبِ: دَخَلَتْ، وَ فُلَانًا: طَرَدَهُ، وَ الْقَوْمُ: انْصَرَفُوا وَانْهَزَمُوا، وَ عَنِ الْقَصْدِ: جَارُوا — And kaafa'ahu, like mana'ahu: he turned him away, he overturned him, he flipped him, like akfa'ahu and iktafa'ahu, and he followed him, and the sheep in the gorge: they entered, and so-and-so: he expelled him, and the people: they departed and fled, and from the intention: they deviated.
أَكْفَأَverb
  1. 1.
    to inclineclassical

    To incline or lean; to cause to incline or lean.

  2. 2.
    to overturnclassical

    To overturn or flip.

  3. 3.
    to alterclassical

    To alter the meter or spelling of verses.

  4. 4.
    to strengthenclassical

    To become strong or vigorous.

  5. 5.
    to corruptclassical

    To cause corruption or damage, especially at the end of a verse.

  6. 6.
    to increase offspringclassical

    Said of camels having abundant offspring.

  7. 7.
    to grant benefitsclassical

    To grant someone the benefits of one's camels.

  8. 8.
    to coverclassical

    To cover a tent.

وَأَكْفَأَ: مَالَ وَأَمَالَ، وَقَلَبَ، وَخَالَفَ بَيْنَ إِعْرَابِ الْقَوَافِي، أَوْ خَالَفَ بَيْنَ هِجَائِهَا، أَوْ أَقْوَى، أَوْ أَفْسَدَ فِي آخِرِ الْبَيْتِ أَيَّ إِفْسَادٍ كَانَ، وَ الْإِبِلُ: كَثُرَ نِتَاجُهَا، وَ إِبِلَهُ فُلَانًا: جَعَلَ لَهُ مَنَافِعَهَا — And akfa'a: he inclined and made incline, he overturned, and he altered the case endings of the rhymes, or altered their spelling, or he became strong, or he caused any corruption at the end of the verse. And the camels: their offspring became numerous, and his camels to so-and-so: he made for him their benefits.
اكْتَفَأَهُverb
  1. 1.
    to overturnclassical

    To overturn or flip something.

وَكَفَأَهُ، كَمَنَعَهُ: صَرَفَهُ، وَكَبَّهُ، وَقَلَبَهُ، كَأَكْفَأَهُ وَاكْتَفَأَهُ، وَتَبِعَهُ — And kaafa'ahu, like mana'ahu: he turned him away, he overturned him, he flipped him, like akfa'ahu and iktafa'ahu, and he followed him.
كَفْأَةnoun
  1. 1.
    fruitfulnessclassical

    The fruitfulness of date palms for a year.

  2. 2.
    plantingclassical

    Planting for a year in the land.

  3. 3.
    offspringclassical

    The offspring of camels for their year, or their offspring after a year or more.

  4. 4.
    giftsclassical

    Gifts of milk, young, and wool from camels for a year, with the return of the mothers.

وَالْكَفْأَةُ، وَيُضَمُّ: حَمْلُ النَّخْلِ سَنَتَهَا، وَ فِي الْأَرْضِ: زِرَاعَةُ سَنَتِهَا، وَ الْإِبِلِ: نِتَاجُ عَامِهَا، أَوْ نِتَاجُهَا بَعْدَ حِيَالِ سَنَةٍ أَوْ أَكْثَرَ — And al-kaf'ah, and it is with damma: the bearing of the date palms for its year, and in the land: its planting for its year, and of camels: its offspring for its year, or its offspring after a year or more.
وَمَنَحَهُ كَفْأَةً غَنَمِهِ، وَيُضَمُّ: وَهَبَ لَهُ أَلْبَانَهَا وَأَوْلَادَهَا وَأَصْوَافَهَا سَنَةً، وَرَدَّ عَلَيْهِ الْأُمَّهَاتِ — And he granted him the kaf'ah of his sheep, and it is with damma: he gifted him their milk, their young, and their wool for a year, and returned the mothers to him.
كَفَاءٌnoun
  1. 1.
    curtainclassical

    A curtain from the top to the bottom of the rear of a tent.

  2. 2.
    sheetclassical

    A sheet covering the rear of a tent reaching the ground.

وَالْكَفَاءُ، كَكِتَابٍ: سِتْرَةٌ مِنْ أَعْلَى الْبَيْتِ إِلَى أَسْفَلِهِ مِنْ مُؤَخِّرِهِ، أَوْ الشِّقَّةُ فِي مُؤَخِّرِ الْخِبَاءِ، أَوْ كِسَاءٌ يُلْقَى عَلَى الْخِبَاءِ حَتَّى يَبْلُغَ الْأَرْضَ، وَقَدْ أَكْفَأْتُ الْبَيْتَ — And al-kafā', like kitāb: a curtain from the top of the tent to its bottom at its rear, or the sheet at the rear of the tent, or a covering thrown over the tent until it reaches the ground, and indeed I covered the tent.
كَفِيءٌadjective
  1. 1.
    cloudyclassical

    Said of a color that is dim or changed.

وَكُفِيءَ اللَّوْنُ، وَمَكْفُؤُهُ: كَاسِفَةٌ مُتَغَيِّرَةٌ — And the color became dim, and its dimness: it is overcast and changed.
مَكْفُؤٌadjective
  1. 1.
    cloudyclassical

    Said of a color that is dim or changed.

وَكُفِيءَ اللَّوْنُ، وَمَكْفُؤُهُ: كَاسِفَةٌ مُتَغَيِّرَةٌ — And the color became dim, and its dimness: it is overcast and changed.
مُكَافِئَتَانadjective
  1. 1.
    equal in ageclassical

    Said of two ewes that are equal to each other in age.

وَشَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ، وَتُكَسَّرُ الْفَاءُ: كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مُسَاوِيَةٌ لِصَاحِبَتِهَا فِي السِّنِّ — And two ewes are mukāfi'atān, and the 'fā' is kasra: each one of them is equal to its companion in age.
اِنْكَفَأَverb
  1. 1.
    to returnboth

    To turn back or return.

  2. 2.
    to change colorclassical

    Said of a color changing or becoming dim.

وَانْكَفَأَ: رَجَعَ، وَ لَوْنُهُ: تَغَيَّرَ — And inkafa'a: he returned, and his color: it changed.
كَفِيءٌnoun
  1. 1.
    valley floorclassical

    The bottom of a valley.

وَالْكَفِيءُ وَالْكَفْءُ، بِالْكَسْرِ: بَطْنُ الْوَادِي — And al-kafī' and al-kaf'u, with kasra: the floor of the valley.
كَفْءٌnoun
  1. 1.
    valley floorclassical

    The bottom of a valley.

وَالْكَفِيءُ وَالْكَفْءُ، بِالْكَسْرِ: بَطْنُ الْوَادِي — And al-kafī' and al-kaf'u, with kasra: the floor of the valley.
تَكَافُؤnoun
  1. 1.
    equalityboth

    The state of being equal or balanced; parity.

وَالتَّكَافُؤُ: الِاسْتِوَاءُ — And al-takāfu': equality.

Parallel reading

كَافَأَهُ مُكَافَأَةً وَكَفَاءً — جَازَاهُ
He rewarded him with a reward and compensation — He recompensed him.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَفَاءُ الْوَاجِبِ، أَيْ: مَا يَكُونُ مُكَافِئًا لَهُ
And praise be to God is equivalent to the duty, meaning: what is commensurate with it.
وَالْاِسْمُ: الْكَفَاءَةُ وَالْكَفَاءُ، بِفَتْحِهِمَا وَمَدِّهِمَا
And the noun is: al-kafā'ah and al-kafā', with both opened and lengthened.
وَهَذَا كِفَاؤُهُ وَكَفْأَتُهُ وَكَفِيئُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُؤُهُ وَكَفُوؤُهُ: مِثْلُهُ، ج: أَكْفَاءٌ وَكَفَاءٌ
And this is his equal, and his match, and his equivalent, and his peer, and his peer, and his peer, and his peer: his like, plural: akfā' and kifā'.
وَكَفَأَهُ، كَمَنَعَهُ: صَرَفَهُ، وَكَبَّهُ، وَقَلَبَهُ، كَأَكْفَأَهُ وَاكْتَفَأَهُ، وَتَبِعَهُ
And kaafa'ahu, like mana'ahu: he turned him away, he overturned him, he flipped him, like akfa'ahu and iktafa'ahu, and he followed him.
وَالْغَنَمُ فِي الشِّعْبِ: دَخَلَتْ
And the sheep in the gorge: they entered.
وَالْقَوْمُ: انْصَرَفُوا وَانْهَزَمُوا
And the people: they departed and fled.
وَ عَنِ الْقَصْدِ: جَارُوا
And from the intention: they deviated.
وَأَكْفَأَ: مَالَ وَأَمَالَ، وَقَلَبَ
And akfa'a: he inclined and made incline, he overturned.
وَخَالَفَ بَيْنَ إِعْرَابِ الْقَوَافِي، أَوْ خَالَفَ بَيْنَ هِجَائِهَا، أَوْ أَقْوَى، أَوْ أَفْسَدَ فِي آخِرِ الْبَيْتِ أَيَّ إِفْسَادٍ كَانَ
And he altered the case endings of the rhymes, or altered their spelling, or he became strong, or he caused any corruption at the end of the verse.
وَالْإِبِلُ: كَثُرَ نِتَاجُهَا
And the camels: their offspring became numerous.
وَإِبِلَهُ فُلَانًا: جَعَلَ لَهُ مَنَافِعَهَا
And his camels to so-and-so: he made for him their benefits.
وَالْكَفْأَةُ، وَيُضَمُّ: حَمْلُ النَّخْلِ سَنَتَهَا
And al-kaf'ah, and it is with damma: the bearing of the date palms for its year.
وَمَنَحَهُ كَفْأَةً غَنَمِهِ، وَيُضَمُّ: وَهَبَ لَهُ أَلْبَانَهَا وَأَوْلَادَهَا وَأَصْوَافَهَا سَنَةً، وَرَدَّ عَلَيْهِ الْأُمَّهَاتِ
And he granted him the kaf'ah of his sheep, and it is with damma: he gifted him their milk, their young, and their wool for a year, and returned the mothers to him.
وَالْكَفَاءُ، كَكِتَابٍ: سِتْرَةٌ مِنْ أَعْلَى الْبَيْتِ إِلَى أَسْفَلِهِ مِنْ مُؤَخِّرِهِ
And al-kafā', like kitāb: a curtain from the top of the tent to its bottom at its rear.
وَقَدْ أَكْفَأْتُ الْبَيْتَ
And indeed I covered the tent.
وَكُفِيءَ اللَّوْنُ، وَمَكْفُؤُهُ: كَاسِفَةٌ مُتَغَيِّرَةٌ
And the color became dim, and its dimness: it is overcast and changed.
وَشَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ، وَتُكَسَّرُ الْفَاءُ: كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مُسَاوِيَةٌ لِصَاحِبَتِهَا فِي السِّنِّ
And two ewes are mukāfi'atān, and the 'fā' is kasra: each one of them is equal to its companion in age.
وَانْكَفَأَ: رَجَعَ
And inkafa'a: he returned.
وَ لَوْنُهُ: تَغَيَّرَ
And his color: it changed.
وَالْكَفِيءُ وَالْكَفْءُ، بِالْكَسْرِ: بَطْنُ الْوَادِي
And al-kafī' and al-kaf'u, with kasra: the floor of the valley.
وَالتَّكَافُؤُ: الِاسْتِوَاءُ
And al-takāfu': equality.