← Back to Al-Qamus al-Muhit

قضء

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily denotes corruption, decay, and defect. It extends to describe the deterioration of objects like waterskins and ropes, as well as physical ailments like redness and slackness of the eyes. It can also refer to eating and feeding, and in a figurative sense, to a deficiency in lineage or character.

Derived headwords

قَضِئَverb
  1. 1.
    to become corruptboth

    To become spoiled, rotten, or decayed.

  2. 2.
    to become worn outboth

    To become worn out, frayed, and on the verge of breaking.

  3. 3.
    to become redboth

    To become red, specifically referring to the eyes.

  4. 4.
    to become slackboth

    To become slack or loose, referring to the eyelids or eye corners.

  5. 5.
    to eatclassical

    To consume food.

قَضَأَverb
  1. 1.
    to become corruptboth

    To become spoiled, rotten, or decayed.

  2. 2.
    to become worn outboth

    To become worn out, frayed, and on the verge of breaking.

  3. 3.
    to become redboth

    To become red, specifically referring to the eyes.

  4. 4.
    to become slackboth

    To become slack or loose, referring to the eyelids or eye corners.

أَقْضَأَverb
  1. 1.
    to feedclassical

    To provide food for someone.

تَقَضَّأَverb
  1. 1.
    to seek to marry offclassical

    To seek to marry off someone, often implying a desire for their lineage or status to be suitable.

قَضَاءٌnoun
  1. 1.
    corruptionboth

    A state of corruption, defect, or vice.

قَضَأَةٌnoun
  1. 1.
    corruptionboth

    A state of corruption, defect, or vice.

Parallel reading

قضئ السقاء، كفرح: فسد وعفن
The waterskin became corrupt, like 'faraha': it spoiled and rotted.
والعين: احمرت، واسترخت مآقيها، وفسدت
And the eye: it became red, its corners slackened, and it became diseased.
والحبل: أخلق وتقطع
And the rope: it became worn out and severed.
أو طال دفنه في الأرض فتهتك
Or its burial in the earth was prolonged, causing it to fray.
وحسبه قضأ وقضأة: فسد
And his lineage was corrupt and defective: it was spoiled.
وفيه قضأة، ويضم: عيب وفساد
And in it is a defect, and it is pronounced with damma: a flaw and corruption.
وقضئ، كسمع: أكل
And he ate, like 'sami'a': he ate.
وأقضأه: أطعمه
And he fed him: he gave him food.
وتقضؤوا منه أن يزوجوه: استخسوا حسبه
And they sought from him that he marry [their daughter] to them: they deemed his lineage deficient.