← Back to Al-Qamus al-Muhit

العبء

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of carrying, bearing, or being burdened. It extends to meanings of weight, importance, preparation, and even indifference.

Derived headwords

العِبْءnoun
  1. 1.
    burdenboth

    A load, weight, or responsibility that is difficult to bear.

  2. 2.
    loadboth

    A physical weight or mass that is carried.

  3. 3.
    justiceclassical

    Fairness, equity, or impartiality.

  4. 4.
    likenessclassical

    A resemblance or equivalent.

العَبْءnoun
  1. 1.
    sunlightclassical

    The brightness or radiance of the sun.

عَبَأَverb
  1. 1.
    to prepareboth

    To make ready or equip something, such as goods or an امر (matter/affair).

  2. 2.
    to equipboth

    To furnish or outfit, especially an army.

  3. 3.
    to make perfumeclassical

    To create or mix perfumes and fragrances.

عَبَّأَverb
  1. 1.
    to prepareboth

    To make ready or equip something, such as goods or an امر (matter/affair).

  2. 2.
    to equipboth

    To furnish or outfit, especially an army.

  3. 3.
    to make perfumeclassical

    To create or mix perfumes and fragrances.

تَعْبِئَةnoun
  1. 1.
    preparationboth

    The act of making something ready or equipping it.

  2. 2.
    mobilizationboth

    The act of equipping and preparing an army for deployment.

  3. 3.
    making perfumeclassical

    The process of creating or mixing perfumes.

تَعْبِيءnoun
  1. 1.
    preparationboth

    The act of making something ready or equipping it.

  2. 2.
    mobilizationboth

    The act of equipping and preparing an army for deployment.

  3. 3.
    making perfumeclassical

    The process of creating or mixing perfumes.

العَبَاءnoun
  1. 1.
    cloakboth

    A type of cloak or outer garment.

  2. 2.
    foolclassical

    A foolish, heavy, or sluggish person.

العَبَاءَةnoun
  1. 1.
    cloakboth

    A type of cloak or outer garment.

أَعْبِئَةnoun
  1. 1.
    cloaksboth

    Plural of عباء (cloak).

  2. 2.
    burdensboth

    Plural of عبء (burden).

المعْبَأَةnoun
  1. 1.
    sanitary padclassical

    A piece of cloth used by menstruating women.

المَعْبَأnoun
  1. 1.
    wayclassical

    A path, method, or course of action.

أَعْبَأَverb
  1. 1.
    to prepareboth

    To make ready or equip something.

  2. 2.
    to equipboth

    To furnish or outfit.

ما أصنعphrase
  1. 1.
    what do I doboth

    An expression of indifference or lack of concern about something.

ما أباليphrase
  1. 1.
    I don't careboth

    An expression of indifference or lack of concern about someone or something.

الاعْتِبَاءnoun
  1. 1.
    fillingclassical

    The act of filling something up or stuffing it.

Parallel reading

العبء، بالكسر: الحمل، والثقل من أي شيء كان
Al-'ib'u, with a kasra: the load, and the weight of anything whatsoever.
والعدل، والمثل، ويفتح.
And justice, and the likeness, and with a fatha.
وبالفتح: ضياء الشمس، ويقال: عب، كدم.
And with the fatha: the brightness of the sun, and it is said: 'abba, like 'adama.
وعبأ المتاع، والأمر، كمنع: هيأه
And 'aba'a the goods, and the matter, like man'a: he prepared it.
والجيش: جهزه، كعبأه، تعبئة وتعبيئا فيهما.
And the army: he equipped it, like 'abba'ahu, ta'bi'atan and ta'bi'an in both.
والطيب: صنعه وخلطه.
And the perfume: he made it and mixed it.
والعباء: كساء م، كالعباءة، والأحمق الثقيل الوخم، ج: أعبئة.
And al-'abaa': a cloak, like al-'abaa'ah, and the foolish, heavy, sluggish one, pl.: a'bi'ah.
والمعبأة، كمكنسة: خرقة الحائض.
And al-ma'ba'ah, like miknasah: a cloth for a menstruating woman.
وكمقعد: المذهب.
And like maq'ad: the way/doctrine.
وما أعبأ به: ما أصنع
And 'ma a'ba'a bihi': 'what do I do with it?'
وبفلان: ما أبالي.
And 'bi-fulan': 'I don't care about him'.
والاعتباء: الاحتشاء.
And al-i'tibaa': the filling.