← Back to Al-Qamus al-Muhit

صبء

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the act of changing one's state or position, particularly in relation to religion or direction. It also extends to concepts of emergence, appearance, and sudden, unexpected arrival.

Derived headwords

صَبَأَverb
  1. 1.
    to change religionboth

    To depart from one religion and adopt another.

  2. 2.
    to emergeclassical

    To appear or come forth, especially referring to celestial bodies or abstract concepts.

صُبُوءًاnoun
  1. 1.
    changing religionclassical

    The act or process of changing one's religious affiliation.

صَبَأَverb
  1. 1.
    to reveal oneselfclassical

    To become apparent or visible, often used for celestial bodies.

أَصْبَأَverb
  1. 1.
    to emergeclassical

    To appear or come forth, used similarly to the basic form of the verb.

الصَّابِئُونَnoun
  1. 1.
    Sabeansclassical

    A group who claim to follow the religion of Noah (peace be upon him), with their qibla oriented towards the north at noon.

صَبَأَverb
  1. 1.
    to approach foodclassical

    To reach for or begin to eat food.

أَصْبَأَverb
  1. 1.
    to approach foodclassical

    To reach for or begin to eat food, used in the context of someone not touching food.

أَصْبَأَهُمverb
  1. 1.
    to surprise themclassical

    To descend upon them suddenly and unexpectedly, without them being aware of the location.

Parallel reading

صَبَأَ، كمنع وكرم، صبئا وصبوءا: خرج من دين إلى دين آخر
He changed religion, as in 'man'a' and 'karuma', changing religion and a change of religion: he departed from one religion to another.
و عليهم العدو: دلهم
And the enemy upon them: he guided them.
و الظلف، و الناب، و النجم: طلع، كأصبأ
And the hoof, and the fang, and the star: it appeared, like 'asba'a'.
والصابئون: يزعمون أنهم على دين نوح، عليه السلام، وقبلتهم من مهب الشمال عند منتصف النهار
And the Sabeans: they claim they are on the religion of Noah, peace be upon him, and their qibla is from the direction of the north at midday.
وقدم طعامه فما صبأ ولا أصبأ
And his food was presented, so he did not reach for it nor did he begin to eat it.
وأصبأهم: هجم عليهم وهو لا يشعر بمكانهم
And he descended upon them: he attacked them while they were unaware of their location.