← Back to Al-Qamus al-Muhit

زنء

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of seeking refuge, approaching, and drawing near. It also extends to meanings of constriction, shortness, and holding back, particularly in relation to bodily functions.

Derived headwords

زَنَأَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    sought refugeboth

    To seek shelter or protection by going to someone or something.

  2. 2.
    approachedboth

    To come near to someone or something.

  3. 3.
    drew nearboth

    To become closer in proximity.

  4. 4.
    became eagerclassical

    To feel a strong desire or enthusiasm.

  5. 5.
    clung to the groundclassical

    To press oneself close to the earth, often in fear or submission.

زَنَأَ فِي الْجَبَلِverb
  1. 1.
    ascended the mountainboth

    To climb upwards on a mountain.

زَنَأَ الظِّلُّverb
  1. 1.
    shadow contractedclassical

    The shade became shorter and denser, with parts drawing closer together.

زَنَأَverb
  1. 1.
    chokedclassical

    To be constricted in the throat, making breathing difficult.

زَنَأَ بُولُهُverb
  1. 1.
    urine was retainedclassical

    The urine became held back within the body, unable to be expelled.

أَزْنَأَهُverb
  1. 1.
    caused to seek refugeclassical

    To compel someone to seek shelter or protection.

  2. 2.
    made him ascendclassical

    To cause someone to climb upwards.

  3. 3.
    made him retain urineclassical

    To cause someone's urine to be held back.

زَنَاءnoun
  1. 1.
    short and compact personclassical

    A person who is short and well-built or stocky.

  2. 2.
    one who retains urineclassical

    A person who is unable to urinate or holds back their urine.

زَنِيءadjective
  1. 1.
    small waterskinclassical

    A small container for water, typically made of animal skin.

تَزِنِئَةverb
  1. 1.
    constrictedclassical

    To make narrow or tight, to cause difficulty or pressure.

Parallel reading

زَنَأَ إِلَيْهِ، كَمَنَعَ
He sought refuge with him, like 'manaa'.
وَفِي الْجَبَلِ: صَعِدَ
And on the mountain: he ascended.
وَالظِّلُّ: قَلَّصَ وَدَنَا بَعْضُهُ مِنْ بَعْضٍ
And the shadow: it contracted and some of it drew near to the other.
وَإِلَيْهِ: دَنَا، وَطَرِبَ، وَأَسْرَعَ، وَلَزِقَ بِالْأَرْضِ، وَخَنَقَ
And to him: he approached, became eager, hastened, clung to the ground, and choked.
وَ بَوْلُهُ: احْتَقَنَ
And his urine: it was retained.
وَأَزْنَأَهُ: أَلْجَأَهُ، وَصَعَّدَهُ، وَحَقَنَهُ
And He made him seek refuge: He compelled him to seek refuge, He made him ascend, and He made him retain urine.
وَالزَّنَاءُ، كَسَحَابٍ: الْقَصِيرُ الْمُجْتَمِعُ
And the zanaa', like sahaab: the short, compact one.
وَالْحَاقِنُ لِبَوْلِهِ
And the one who retains his urine.
وَالزَّنِيءُ: السِّقَاءُ الصَّغِيرُ
And the zani': the small waterskin.
وَزَنَأَ عَلَيْهِ تَزِنِئَةً: ضَيَّقَ
And he constricted upon him a tazni'ah: he narrowed.