← Back to Al-Qamus al-Muhit

رقء

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to the cessation or stopping of flow, particularly of blood or tears. It also extends to concepts of rising, ascending, and, paradoxically, to both mending and spoiling, indicating a complex semantic field.

Derived headwords

رَقَأَverb
  1. 1.
    to stop flowingboth

    Said of tears, meaning they dried up and ceased. It can also be used in the passive form, meaning God caused it to stop.

رَقْءًاnoun
  1. 1.
    stopping of flowboth

    The act or state of ceasing to flow, particularly referring to tears or blood.

رُقُوءًاnoun
  1. 1.
    stopping of flowclassical

    A masdar (verbal noun) indicating the cessation of flow, similar to رقئا.

أَرْقَأَهُverb
  1. 1.
    to cause to stopboth

    To make something cease flowing, typically used in reference to blood or tears.

الرَّقُوءnoun
  1. 1.
    stypticclassical

    A substance applied to blood to stop its flow.

رَقَأَ العَرَقverb
  1. 1.
    sweat roseclassical

    Used to describe sweat or perspiration rising or appearing.

أَرْقَأْتُهُverb
  1. 1.
    I made it riseclassical

    To cause something to rise or appear, in the context of sweat.

رَقْءًاnoun
  1. 1.
    risingclassical

    The act of rising or appearing, specifically in reference to sweat.

بَيْنَهُمْ رَقْءًاnoun
  1. 1.
    spoilingclassical

    Discord, corruption, or spoiling of relations between people.

بَيْنَهُمْ رَقْءًاnoun
  1. 1.
    mendingclassical

    Amelioration, setting things right, or reconciliation between people (opposite of spoiling).

المِرْقَاةnoun
  1. 1.
    stepboth

    A step on a ladder or staircase; a means of ascent.

المَرَاقِيnoun
  1. 1.
    stepsboth

    Plural of مرقاة, referring to steps or stairs.

Parallel reading

رقأ الدمع، كجعل، رقئا ورقوءا: جف وسكن
Tears stopped flowing, like 'ja'ala', with 'raq'an' and 'ruqū'an': it dried up and became still.
وأرقأه الله تعالى
And may God Almighty cause it to stop.
والرقوء، كصبور: ما يوضع على الدم ليرقئه
And 'ar-raqū'', like 'ṣabūr': what is placed on blood to stop it.
لا تسبوا الإبل فإن فيها رقوء الدم، أي تعطى في الديات، فتحقن الدماء
Do not curse camels, for in them is the stopping of blood, meaning they are given as compensation in blood money, thus saving lives.
ورقأ العرق رقئا ورقوءا: ارتفع
And sweat rose, 'raq'an' and 'ruqū'an': it rose.
وأرقأته أنا
And I caused it to rise.
وبينهم رقئا: أفسد
And between them, 'raq'an': he corrupted.
وأصلح، ضد
And he mended, the opposite.
وفي الدرجة: صعد
And on the step: he ascended.
وهي المرقاة، وتكسر
And it is 'al-mirqāh', and it is broken (plural).