← Back to Al-Qamus al-Muhit

خبءه

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of hiding, concealing, or keeping something secret. It extends to meanings of being hidden, lying in wait, and also encompasses specific applications like a woman staying home, hidden plants, or a hidden mark.

Derived headwords

خَبَأَهُverb
  1. 1.
    to hide itboth

    To conceal something, to keep it hidden from view or knowledge.

كَمَنَverb
  1. 1.
    to lie in waitboth

    To hide oneself in order to ambush or surprise someone; to lie in wait.

سَتَرَهُverb
  1. 1.
    to cover itboth

    To cover something, to conceal it, often implying protection or privacy.

خَبَّأَهُverb
  1. 1.
    to hide it awayboth

    To hide something thoroughly or for a prolonged period, often implying careful concealment.

اخْتَبَأَهُverb
  1. 1.
    to hide itboth

    To conceal something, similar to خَبَّأَهُ, often implying a deliberate act of hiding.

خَبْأَةadjective
  1. 1.
    home-lovingclassical

    Describing a woman who is habitually confined to her home, not venturing out.

خَبْءnoun
  1. 1.
    hidden thingboth

    That which is hidden, concealed, or absent from view.

  2. 2.
    plantclassical

    Plants growing from the earth, often implying they are not yet fully visible or are newly sprouted.

  3. 3.
    rainclassical

    Rainfall from the sky, referring to the hidden source from which it comes.

خَبِيءnoun
  1. 1.
    hidden thingboth

    Something that is hidden or concealed, synonymous with خَبْء.

خَبِيئَةnoun
  1. 1.
    hidden thingboth

    Something hidden or concealed, often implying a secret or a hidden treasure. Can also refer to a hidden good deed.

خَبَاءnoun
  1. 1.
    tentboth

    A type of tent or dwelling, often made of cloth.

  2. 2.
    hidden markclassical

    A specific mark or brand placed on a hidden part of a noble camel.

أَخْبِئَةnoun
  1. 1.
    tentsboth

    Plural of خَبَاء, referring to tents.

مُخَبَّأَةnoun
  1. 1.
    sheltered maidenclassical

    A young woman who is kept secluded and has not yet been married.

خَابِئadjective
  1. 1.
    disappointedclassical

    One who has failed or been disappointed in their hopes or efforts; a loser.

خَابَأَهُverb
  1. 1.
    to bargain with himclassical

    To engage in a dispute or argument with someone, to try to outwit them or bargain.

اخْتَبَأَ لَهُ خَبِيئًاverb phrase
  1. 1.
    to plan something for himclassical

    To secretly plan or prepare something for someone, and then inquire about it as if unaware.

خَابِيَةnoun
  1. 1.
    large jarboth

    A large jar or vessel, typically used for storing liquids like water or wine. The hamza is often omitted in pronunciation.

Parallel reading

خَبَأَهُ، كَمَنَعَهُ: سَتَرَهُ، كَخَبَّأَهُ وَاخْتَبَأَهُ.
He hid it, like he prevented it: he concealed it, like he hid it away and he hid it.
وَامْرَأَةٌ خَبْأَةٌ، كَهُمَزَةٍ: لَازِمَةُ بَيْتِهَا.
And a woman who is khab'ah, like humazah: is one who stays in her house.
وَالخَبْءُ: مَا خُبِّئَ وَغَابَ، كَالخَبِيءِ وَالخَبِيئَةِ، وَمِنَ الأَرْضِ: النَّبَاتُ، وَمِنَ السَّمَاءِ: القَطْرُ، وَعَ بِـمَدِينٍ، وَوَادٍ بِالْمَدِينَةِ، وَبِهَاءَ: البِنْتُ.
And al-khab'u: is what is hidden and absent, like al-khabi' and al-khabi'ah. And from the earth: the plants, and from the sky: the rain. And 'a in Madin, and a valley in Medina, and Baha': the daughter.
وَالخَبَاءُ، كَكِتَابٍ: سِمَةٌ فِي مَوْضِعٍ خَفِيٍّ مِنَ النَّاقَةِ النَّجِيبَةِ، ج: أَخْبِئَةٌ، وَمِنَ الأَبْنِيَةِ: م، أَوْ هِيَ يَائِيَّةٌ.
And al-khaba', like kitab: is a mark in a hidden place on a noble she-camel, pl: akhbi'ah. And from the buildings: it is mim, or it is ya'i.
وَخُبَيْئَةُ بِنْتُ رِيَاحِ بْنِ يَرْبُوعٍ، وَأَبُو خُبَيْئَةٍ الْكُوفِيُّ يُلَقَّبُ: سُؤْرَ الأَسَدِ.
And Khubay'ah daughter of Riyah bin Yarbu', and Abu Khubay'ah al-Kufi is nicknamed: the lion's remnant.
وَالْمُخَبَّأَةُ، كَمَكْرُمَةٍ: الْجَارِيَةُ الْمُخَدَّرَةُ لَمْ تَتَزَوَّجْ بَعْدُ.
And al-mukhabba'ah, like makramah: is the secluded maiden who has not yet married.
وَخَبَأَةُ بْنُ كِنَازٍ: وَلِيَ زَمَنَ عُمَرَ الأَبْلَةَ، فَقَالَ عُمَرُ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهِ، هُوَ يَخْبَأُ وَأَبُوهُ يَكْنِزُ.
And Khaba'ah bin Kinaz: governed Al-Ablah during the time of Umar. So Umar said: We have no need for him; he hides, and his father hoards.
وَابْنُ رَاشِدٍ، وَأَبُو خُبَيْئَةٍ، كَجُهَيْنَةَ: مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي خُبَيْئَةٍ: مُحَدِّثُونَ.
And Ibn Rashid, and Abu Khubay'ah, like Juhaynah: Muhammad bin Khalid, and Shu'ayb bin Abi Khubay'ah: are traditionists.
وَكَيْدُ خَابِئٍ: خَائِبٍ.
And the scheme of a khabi' (disappointed one): is a failure.
وَخَابَأْتُهُ مَا كَذَا: حَاجَيْتُهُ.
And I khaba'tuhu such and such: I disputed with him.
وَاخْتَبَأَ لَهُ خَبِيئًا: عَمَّ لَهُ شَيْئًا، ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْهُ.
And he ikhtaba'a lahu khabi'an: he planned something for him, then asked him about it.
وَالخَابِيَةُ: الْحُبُّ، تَرَكُوا هَمْزَتَهَا.
And al-khabiyah: is the jar, they omitted its hamza.