← Back to Lisan al-Arab

ومي

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the act of signaling or gesturing, often subtly, using parts of the body like the head, eyes, or eyebrows. It can also extend to meanings of taking control or overcoming something.

Derived headwords

الومىnoun
  1. 1.
    peopleclassical

    A term referring to people, used in the context of identifying someone.

أومىverb
  1. 1.
    to signalboth

    To make a gesture or signal, typically with the head, eyes, or eyebrows.

  2. 2.
    to gestureboth

    To communicate through bodily movements, especially the head.

أومأت إليه أومئ إيماء — I signaled to him with a signal.
أومأتverb
  1. 1.
    to signalboth

    Past tense form of 'to signal', indicating a completed action of gesturing.

وأوميت: لغة في أومأت — And 'awmaytu' is a dialectal variant of 'awma'aytu'.
يوميverb
  1. 1.
    to signalboth

    Present tense verb form, indicating the ongoing or habitual act of signaling.

أومى يومي وومى يمي مثل أوحى ووحى — 'Awma' yūmī' and 'wama' yamī' are like 'awḥā' wa waḥā'.
ومىverb
  1. 1.
    to signalclassical

    A variant form of the verb meaning to signal or gesture.

ومى يمي مثل أوحى ووحى — 'Wama' yamī' is like 'awḥā' wa waḥā'.
يمىverb
  1. 1.
    to signalclassical

    Present tense verb form, a variant of 'yūmī', meaning to signal.

الإيماءnoun
  1. 1.
    signalingboth

    The act of signaling or gesturing with body parts such as the head, hand, eye, or eyebrow.

  2. 2.
    gestureboth

    A movement of the body, especially the head, used to convey a message.

الإيماء: الإشارة بالأعضاء كالرأس واليد والعين والحاجب — Al-īmā': Signaling with body parts like the head, hand, eye, and eyebrow.
إيماءnoun
  1. 1.
    signalingboth

    The act of signaling or gesturing, often with the head.

أومأت إليه أومئ إيماء — I signaled to him with a signal.
استولىverb
  1. 1.
    to seize controlboth

    To take over or gain control of a matter or affair.

استولى على الأمر — He took control of the matter.
استومىverb
  1. 1.
    to gain controlclassical

    To overcome or gain dominance over something, similar to 'istawlā'.

استومى عليه أي غلب عليه — He gained control over it, meaning he overcame it.

Parallel reading

ما أدري أي الومى هو أي أي الناس هو.
I do not know which people he is, meaning which people he is.
وأوميت: لغة في أومأت؛ عن ابن قتيبة.
And 'awmaytu': a dialectal variant of 'awma'aytu'; according to Ibn Qutaybah.
الفراء: أومى يومي وومى يمي مثل أوحى ووحى.
Al-Farra': 'Awma' yūmī' and 'wama' yamī' are like 'awḥā' wa waḥā'.
كان يصلي على حمار يومي إيماء
He used to pray on a donkey, signaling with gestures.
الإيماء: الإشارة بالأعضاء كالرأس واليد والعين والحاجب، وإنما يريد به هاهنا الرأس.
Al-īmā': Signaling with body parts like the head, hand, eye, and eyebrow; here, it specifically means the head.
يقال: أومأت إليه أومئ إيماء، وومأت لغة فيه، ولا تقل أوميت، قال: وقد جاءت في الحديث غير مهموزة على لغة من قال في قرأت قريت، قال: وهمزة الإيماء زائدة وبابها الواو.
It is said: 'awma'tu ilayhi ūmi' īmā'an', and 'wama'tu is a variant in this regard. Do not say 'awmaytu'. He said: And it has come in the hadith without hamza, following the dialect of one who says 'qiraytu' for 'qara'tu'. He said: And the hamza in 'al-īmā'' is extra, and its root is Waw.
ويقال: استولى على الأمر واستومى عليه أي غلب عليه؛ قال الفراء: ومثله لولا ولوما.
And it is said: 'istawlā 'alā al-amr' and 'istawmā 'alayhi' meaning he overcame it. Al-Farra' said: And similar to this are 'lawlā' and 'lawmā'.