← Back to Lisan al-Arab

وعي

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of retaining, understanding, and comprehending something, often in the heart or mind. It extends to holding, containing, and gathering things, as well as the idea of healing or mending, particularly of bones. It also encompasses sounds, cries, and the act of being aware or vigilant.

Derived headwords

وَعَىverb
  1. 1.
    to retain, comprehendboth

    To retain something in the heart, to understand and accept it. This is the primary meaning related to mental retention and comprehension.

  2. 2.
    to heal, mend (bone)classical

    Used to describe a bone that has healed or mended after being broken, especially if it healed crookedly.

  3. 3.
    to gather, accumulateclassical

    To gather or accumulate, often referring to a period of time or a wound's discharge.

  4. 4.
    to flow, ooze (pus)classical

    Used to describe pus or discharge flowing from a wound.

حفظ القلب الشيء — The heart retains the thing
وعى العظم وعيا: برأ على عثم — The bone healed crookedly — It healed with a deformity
وَعْيnoun
  1. 1.
    retention, comprehensionboth

    The act of retaining, comprehending, or understanding something, often referring to mental or spiritual understanding.

  2. 2.
    pus, dischargeclassical

    Pus or discharge from a wound.

  3. 3.
    healed crookedlyclassical

    The state of a bone that has healed crookedly or with deformity.

  4. 4.
    uproar, clamorclassical

    Loud noise, uproar, or clamor, especially the sounds of dogs or battle.

الوعي: حفظ القلب الشيء — Retention: the heart retaining the thing
وعى الجرح وعيا: سال قيحه — The wound oozed pus — its pus flowed
والوعي هو القيح، ومثله المدة — And the 'wa'y' is the pus, and the 'madda' is similar
أَوْعَىverb
  1. 1.
    to store, put into a containerboth

    To put something into a container or vessel; to store something.

  2. 2.
    to comprehend, retainclassical

    To comprehend or retain something, often used metaphorically for storing knowledge or understanding in the heart.

  3. 3.
    to heal crookedlyclassical

    To cause a bone to heal crookedly.

أوعى الشيء في الوعاء: جمعه فيه — He stored the thing in the container: he gathered it in it
فأوعيت منهم إدريس في الثانية — I stored Idris among them in the second [heaven] — I included Idris among them
وَاعٍadjective
  1. 1.
    retaining, comprehendingboth

    One who retains, comprehends, or understands something, especially knowledge or teachings.

  2. 2.
    vigilant, watchfulclassical

    Watchful or vigilant, especially in guarding something.

فهو واع — So he is one who retains and comprehends
لا يعذب الله قلبا وعى القرآن — Allah does not punish a heart that comprehends the Quran — that understands and believes in it
إِيعَاءnoun
  1. 1.
    storage, containerboth

    The act of storing or putting something into a container; also, the container itself.

  2. 2.
    comprehension, retentionclassical

    The act of comprehending or retaining something, especially in the heart or mind.

والله أعلم بما يوعون — And Allah knows best what they store up — what they conceal in their hearts
مُسْتَوْعِبadjective
  1. 1.
    all-encompassing, completeboth

    Taking or receiving something completely; fully comprehending or fulfilling.

استوعى فلان من فلان حقه إذا أخذه كله — So-and-so took his right from so-and-so if he took it all — if he received it completely
أَوْعِيَةnoun
  1. 1.
    containers, vesselsboth

    Plural of 'wi'a', meaning containers, vessels, or receptacles.

والجمع أوعية — And the plural is 'awiya' — containers
مُوعَىadjective
  1. 1.
    stored, containedboth

    Something that has been stored or put into a container.

فهو موعى — So it is stored — put into a container
وَعَىnoun
  1. 1.
    healing crookedlyclassical

    The state of a bone healing crookedly or with deformity.

إذا جبر العظم بعد الكسر على عثم، وهو الاعوجاج، قيل: وعى يعي وعيا — If the bone heals after a fracture with deformity, which is crookedness, it is said: 'awa' ya'i wa'yan' — it heals crookedly
وَاعِيَةnoun
  1. 1.
    cry, wailclassical

    A loud cry, wail, or lamentation, especially over the dead.

  2. 2.
    sound, noiseclassical

    A general term for sound or noise.

حتى سمعنا الواعية — Until we heard the wailing — the cry of mourning
أَوْعَىverb
  1. 1.
    to be more retentiveclassical

    To be more retentive or understanding than someone else.

وفلان أوعى من فلان أي أحفظ وأفهم — And so-and-so is more retentive than so-and-so, meaning more retentive and understanding
وَعَىverb
  1. 1.
    to be full ofclassical

    To be full of something, often used in relation to a wound filling with pus or discharge.

إذا وعت جايئته يعني مدته — If his wound 'awa't', meaning its discharge — if its discharge flowed
أَوْعَىverb
  1. 1.
    to gather, collectclassical

    To gather or collect something, often used in the context of hoarding or being stingy.

لا توعي فيوعى عليك — Do not hoard, lest you be made to hoard — lest your provision be restricted
وَعْيnoun
  1. 1.
    container (for knowledge)classical

    A metaphorical container for knowledge, wisdom, or belief.

حفظت عن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وعاءين من العلم — I memorized two 'containers' of knowledge from the Messenger of Allah, peace be upon him — two collections or stores of knowledge
وَغَىnoun
  1. 1.
    clamor, dinclassical

    A loud noise, din, or uproar, often associated with battle or the sounds of animals.

والواعية والوعى والوغى كلها الصوت — And 'wa'iya', 'wa'y', and 'wugha' all mean sound — noise
وَاعِيnoun
  1. 1.
    guardian of an orphanclassical

    One who takes care of or manages the affairs of an orphan; a guardian.

يقال بئس واعي اليتيم ووالي اليتيم — It is said, 'What a bad guardian of the orphan, and what a bad manager of the orphan's affairs' — referring to someone who takes care of an orphan
وَعْيnoun
  1. 1.
    sound, noiseclassical

    A sound or noise, particularly the clamor of dogs or battle.

كأن وعى الخموش، بجانبيه — As if the clamor of the 'khumush' was on his sides — the noise of the hunting dogs
أَوْعَىverb
  1. 1.
    to absorb, take inclassical

    To absorb or take something in completely, like a wound absorbing discharge.

أوعى جدعه واستوعاه إذا استوعبه — He 'aw'a'd his wound and 'istaw'abahu' if he absorbed it — if it absorbed the discharge
وَعْيnoun
  1. 1.
    lack of restraintclassical

    Lack of restraint or ability to hold back from something.

لا وعي لك عن ذلك الأمر أي لا تماسك دونه — You have no 'wa'y' from that matter, meaning you have no restraint from it — you cannot hold back from it
وَعْيnoun
  1. 1.
    abundance, plentyclassical

    Abundance or plenty, referring to a large number of people or things.

أنه لفي وعي رجال أي في رجال كثيرة — He is in a 'wa'y' of men, meaning among many men — in a large group of men
وَعْيnoun
  1. 1.
    need, necessityclassical

    A need or necessity; something indispensable.

وما لي عنه وعي أي بد — And I have no 'wa'y' from it, meaning no alternative — no substitute or option
وَعْيnoun
  1. 1.
    concealment, harboringclassical

    The act of concealing or harboring something, especially negative intentions like disbelief or sin.

الإيعاء ما يجمعون في صدورهم من التكذيب والإثم — The 'i'a'' is what they gather in their chests of disbelief and sin — what they conceal in their hearts
اسْتَوْعَىverb
  1. 1.
    to take completely, fulfillboth

    To take or receive something in its entirety; to fulfill completely.

  2. 2.
    to absorbclassical

    To absorb or take in, used for wounds absorbing discharge.

فاستوعى له حقه — So he took his right from him completely — he fulfilled his right entirely
إذا استوعي جدعه الدية — If his wound 'istaw'aba' the blood money — if it absorbed the discharge, requiring full compensation
وَعْيnoun
  1. 1.
    healing (of a wound)classical

    The process of healing, especially of a wound that may be festering or healing crookedly.

وبرئ جرحه على وعي أي نغل — And his wound healed with 'wa'y', meaning festering — it healed with pus or infection

Parallel reading

الوعي: حفظ القلب الشيء.
Retention: the heart retaining the thing.
وعى الشيء والحديث يعيه وعيا وأوعاه: حفظه وفهمه وقبله، فهو واع، وفلان أوعى من فلان أي أحفظ وأفهم.
He retained the thing and the speech, retaining it, and he stored it: he memorized it, understood it, and accepted it, so he is one who retains; and so-and-so is more retentive than so-and-so, meaning more retentive and understanding.
نضر الله امرأ سمع مقالتي فوعاها، فرب مبلغ أوعى من سامع.
May Allah make radiant a man who heard my saying and retained it, for many a recipient of a message is more retentive than a listener.
لا يعذب الله قلبا وعى القرآن ؛
Allah does not punish a heart that comprehends the Quran;
أي عقله إيمانا به وعملا، فأما من حفظ ألفاظه وضيع حدوده فإنه غير واع له؛
Meaning he understood it with faith and action; but as for one who memorized its words and neglected its limits, he is not one who comprehends it;
وعاها من قواعد بيت رأس ... شوارف لاحها مدر وغار
She retained it from the foundations of Bait Ras... ancient jars that dust and caves have marked
إنما معناه حفظها أي حفظ هذه الخمر، وعنى بالشوارف الخوابي القديمة.
Its meaning is only that she retained it, meaning she retained these wines, and by 'shawarif' she meant old jars.
والله أعلم بما يوعون ؛
And Allah knows best what they store up;
الإيعاء ما يجمعون في صدورهم من التكذيب والإثم.
The 'i'a'' is what they gather in their chests of disbelief and sin.
والله أعلم بما يوعون أي يضمرون في قلوبهم من التكذيب،
And Allah knows best what they store up, meaning what they conceal in their hearts of disbelief,
يقال أوعى جدعه واستوعاه إذا استوعبه.
It is said, 'He 'aw'a'd his wound and 'istaw'abahu' if he absorbed it.'
في الأنف إذا استوعي جدعه الدية ؛
In the nose, if its wound 'istaw'aba' the blood money;
أوعى فلان جدع أنفه واستوعاه إذا استوعبه.
So-and-so 'aw'a'd his nose and 'istaw'abahu' if he absorbed it.
استوعى فلان من فلان حقه إذا أخذه كله.
So-and-so took his right from so-and-so if he took it all.
فاستوعى له حقه ؛
So he took his right from him completely;
وعى العظم وعيا: برأ على عثم؛
The bone healed crookedly — it healed with a deformity;
إذا جبر العظم بعد الكسر على عثم، وهو الاعوجاج، قيل: وعى يعي وعيا، وأجر يأجر أجرا ويأجر أجورا.
If the bone heals after a fracture with deformity, which is crookedness, it is said: 'awa' ya'i wa'yan', and 'ajra ya'juru ajran' and 'ya'juru ujuran'.
إذا وعت جايئته يعني مدته.
If his wound 'awa't', meaning its discharge — if its discharge flowed.
وبرئ جرحه على وعي أي نغل.
And his wound healed with 'wa'y', meaning festering — it healed with pus or infection.
إذا سال القيح من الجرح قيل وعى الجرح يعي وعيا،
If pus flows from the wound, it is said the wound 'awa't ya'i wa'yan',
والوعي هو القيح، ومثله المدة.
And the 'wa'y' is the pus, and the 'madda' is similar.
يقال بئس واعي اليتيم ووالي اليتيم وهو الذي يقوم عليه.
It is said, 'What a bad guardian of the orphan, and what a bad manager of the orphan's affairs,' meaning he who takes care of him.
لا وعي لك عن ذلك الأمر أي لا تماسك دونه؛
You have no 'wa'y' from that matter, meaning you have no restraint from it;
وما لي عنه وعي أي بد.
And I have no 'wa'y' from it, meaning no alternative — no substitute or option.
أنه لفي وعي رجال أي في رجال كثيرة:
He is in a 'wa'y' of men, meaning among many men:
والوعاء والإعاء على البدل والوعاء، كل ذلك: ظرف الشيء، والجمع أوعية، ويقال لصدر الرجل وعاء علمه واعتقاده تشبيها بذلك.
And 'wi'a'' and 'i'a'' are interchangeable, and 'wi'a'': all of them mean a container for a thing, and the plural is 'awiya'; and the chest of a man is called a 'wi'a'' for his knowledge and belief, by way of resemblance.
ووعى الشيء في الوعاء وأوعاه: جمعه فيه؛
He retained the thing in the container and stored it: he gathered it in it;
تأخذه بدمنه فتوعيه أي تجمع الماء في أجوافها.
You take it with its dung and 'tu'awwihi', meaning you gather water in their bellies.
أوعى الشيء في الوعاء يوعيه إيعاء، بالألف، فهو موعى؛
He stored the thing in the container, storing it 'i'a'an', with alif, so it is 'muwa''a';
أيقال أوعيت الزاد والمتاع إذا جعلته في الوعاء؛
It is said, 'I 'awwa'yt' the provisions and the goods if you put them in the container;
الخير يبقى، وإن طال الزمان به، ... والشر أخبث ما أوعيت من زاد
Goodness remains, even if time is long for it, ... And evil is the most foul of what you have stored of provisions
أن لا تنسوا المقابر والبلى والجوف وما وعى أي ما جمع من الطعام والشراب حتى يكونا من حلهما.
That you do not forget graves, decay, the belly, and what it retains, meaning what it has gathered of food and drink, until they are from lawful sources.
فأوعيت منهم إدريس في الثانية ؛
So I stored Idris among them in the second [heaven];
هكذا روي، فإن صح فيكون معناه أدخلته في وعاء قلبي؛
This is how it is narrated, and if it is correct, its meaning is that I put him into the container of my heart;
يقال: أوعيت الشيء في الوعاء إذا أدخلته فيه؛
It is said: 'I 'awwa'yt' the thing in the container if you put it into it;
ولو روي وعيت بمعنى حفظت لكان أبين وأظهر.
And if it were narrated 'wa'ayt' with the meaning of 'I retained', it would be clearer and more apparent.
حفظت عن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وعاءين من العلم ؛
I memorized two 'containers' of knowledge from the Messenger of Allah, peace be upon him;
أراد الكناية عن محل العلم وجمعه فاستعار له الوعاء.
He intended to allude to the place of knowledge and its collection, so he metaphorically used the container for it.
لا توعي فيوعى عليك أي لا تجمعي وتشحي بالنفقة فيشح عليك وتجازي بتضييق رزقك.
Do not hoard, lest you be made to hoard, meaning do not gather and be stingy with spending, lest you be made stingy and be recompensed with a restriction of your sustenance.
إذا أمرت من الوعي قلت عه، الهاء عماد للوقوف لخفتها لأنه لا يستطاع الابتداء والوقوف معا على حرف واحد.
If you command from 'al-wa'y', you say ' 'uh', the 'h' is a support for stopping due to its lightness because it is not possible to start and stop on the same letter together.
والوعي والوعى، بالتحريك: الجلبة والأصوات، وقيل: الأصوات الشديدة؛
And 'al-wa'y' and 'al-wa'y', with vowelization: clamor and sounds, and it is said: loud sounds;
كأن وعى الخموش، بجانبيه، ... وعى ركب، أميم، ذوي زياط
As if the clamor of the 'khumush', on his sides, ... was the clamor of a riding group, O Ummaym, with a great noise
والواعية: كالوعى،
And 'al-wa'iya' is like 'al-wa'y',
والواعية والوعى والوغى كلها الصوت.
And 'al-wa'iya', 'al-wa'y', and 'al-wugha' all mean sound.
حتى سمعنا الواعية ؛
Until we heard the wailing;
هو الصراخ على الميت ونعيه، ولا يبنى منه فعل؛
It is the cry over the dead and its announcement, and no verb is derived from it;
إني نذير لك من عطيه، ... قرمش لزاده وعيه
Indeed, I am a warner to you from 'Atiyyah, ... He nibbled at his food, and it was retained
وأرى أنه مستوعب لزاده يوعيه في بطنه كما يوعى المتاع، هذا إن كان من صفة عطية، وإن كان من صفة الزاد فمعناه أنه يدخره حتى يخنز كما يخنز القيح في القرح.
And I think it means he consumed his food, retaining it in his stomach as goods are retained, this is if it is a description of 'Atiyyah; and if it is a description of the food, it means he stored it until it spoiled, as pus spoils in a wound.