← Back to Lisan al-Arab

وجا

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily concerns pain, lameness, and difficulty in movement, especially in animals' hooves or feet. It also extends to concepts of failure, refusal, and cessation.

Derived headwords

الوَجَاnoun
  1. 1.
    lamenessboth

    Lameness, or specifically, severe lameness. It is described as a stage before actual hoof-soreness or cracking.

  2. 2.
    hoof sorenessboth

    Soreness in the inner part of a camel's hoof or a horse's hoof.

وَجِيَadjective
  1. 1.
    lameboth

    Describing a person or animal that is lame or suffering from hoof pain.

رجل وجي — a lame man
دابة وجية — a lame animal
وَجِيَverb
  1. 1.
    to be lameboth

    To become lame or to suffer from pain in the feet or hooves.

وجيت الدابة توجى وجا — The animal became lame, suffering from lameness.
تَوَجَّىverb
  1. 1.
    to be lameboth

    To be lame or to suffer from lameness, used similarly to 'wajiya'.

  2. 2.
    to ceaseclassical

    To cease or stop, particularly referring to the generosity of hands.

توجى في مشيته — He walks with a limp.
توجى الأكف وهما يزيدان — The hands cease (giving) while they (the hands of the praised one) increase (generosity).
وَجْيَاءadjective
  1. 1.
    lame (female)both

    A lame female animal or person.

أَوْجَيْتُهُverb
  1. 1.
    to make lameboth

    To cause an animal or person to become lame or to feel pain in the hooves/feet.

  2. 2.
    to refuseboth

    To refuse someone or to turn them away, especially when they ask for something.

  3. 3.
    to cause to failboth

    To cause someone to fail in their endeavor or to be unsuccessful.

أوجيته أنا — I made him lame.
أوجيته عني — I refused him/turned him away.
أَوْجَىverb
  1. 1.
    to failboth

    To fail in an attempt, to miss a target, or to be unsuccessful in a request.

  2. 2.
    to be refusedboth

    To be turned away or refused when seeking something.

  3. 3.
    to reach bedrockclassical

    To reach a hard layer of soil when digging, preventing further progress.

  4. 4.
    to run dryboth

    For a well to yield no water.

  5. 5.
    to giveclassical

    To give or bestow something.

  6. 6.
    to push awayclassical

    To push someone away or to repel them.

أوجى الرجل: جاء لحاجة أو صيد فلم يصبها — The man failed: he came for a need or for hunting but did not achieve it.
حفر فأوجى إذا انتهى إلى صلابة ولم ينبط — He dug and reached bedrock when he encountered hardness and did not find water.
أوجأت الركية إذا لم يكن فيها ماء — The well ran dry if it had no water.
أوجى الرجل: أعطاه — The man gave.
أَوْجَىverb
  1. 1.
    to despairclassical

    To become despairing of something or someone.

تركته وما في قلبي منه أوجى — I left him, and I had despaired of him.
أَوْجَىverb
  1. 1.
    to be stingyclassical

    To be stingy or miserly.

سألته فأوجى علي — I asked him, and he was stingy towards me.
مُوجَىadjective
  1. 1.
    refusedboth

    Someone who has been turned away or refused their request.

جاء فلان موجى أي مردودا عن حاجته — So-and-so came, meaning he was turned away from his need.
أَوْجَتْ نَفْسُهُverb phrase
  1. 1.
    to be averseclassical

    For one's soul or self to become averse to something, to withdraw from it.

أوجت نفسه عن كذا — His soul became averse to such a thing.
مُوجِيَةadjective
  1. 1.
    averseclassical

    Describing a soul or self that is averse or withdrawn from something.

يُوجَىverb
  1. 1.
    to ceaseclassical

    To cease or stop flowing, referring to water or generosity.

ماء يوجى أي ينقطع — Water that ceases, meaning it stops flowing.
لا يُوجَىverb phrase
  1. 1.
    to not ceaseclassical

    To not cease or stop, referring to water or generosity that continues.

ماء لا يوجى أي لا ينقطع — Water that does not cease, meaning it does not stop flowing.
الإِيجَاءnoun
  1. 1.
    refusalclassical

    The act of refusing someone or turning them away from a request.

  2. 2.
    deterrenceclassical

    The act of deterring or dissuading someone from an action.

الإيجاء أن تزجر الرجل عن الأمر — Deterrence is to forbid a man from a matter.
الإيجاء أن يسأل فلا يعطي السائل شيئا — Refusal is when one is asked and does not give the asker anything.
أَوْجَيْتُهُverb
  1. 1.
    to deterclassical

    To deter or dissuade someone from an action.

أوجيته فرجع — I deterred him, so he turned back.
أَوْجَيْتُ عَنْكُمْverb phrase
  1. 1.
    to ward offclassical

    To ward off or repel harm or an aggressor from someone.

وأوجيت عنكم ظلم فلان — And I warded off from you the injustice of so-and-so.
الأُوجِيَةnoun
  1. 1.
    small basketsclassical

    Small baskets or containers, possibly for storing goods.

يبيع الأوجية — He sells the small baskets.
وَجَاءnoun
  1. 1.
    lamenessboth

    Lameness or pain in the feet or hooves.

وَجَاءnoun
  1. 1.
    containerclassical

    A container made from camel's udder skin, used by women for their washing and belongings.

الأُوجِيَةnoun
  1. 1.
    ground locustsclassical

    A dish made from pounded locusts mixed with fat or oil.

الوَجِيnoun
  1. 1.
    eunuchclassical

    A castrated man.

وَجَأْتُهُverb
  1. 1.
    to poundclassical

    To pound or crush something.

وَجِيْتُهُverb
  1. 1.
    to poundclassical

    To pound or crush something.

Parallel reading

الوجا: الحفا، وقيل: شدة الحفا
Al-waja: is hoof-soreness, and it is said: severe hoof-soreness.
ورجل وج ووجي، وكذلك الدابة
And a man is 'waj' and 'waji', and likewise an animal.
ينهضن نهض الغائب الوجي
They rise like the rising of the lame absentee.
ويقال: وجيت الدابة توجى وجا
And it is said: the animal became lame, suffering from lameness.
وإنما ليتوجى في مشيته وهو وج
And indeed he walks with a limp, and he is lame.
الوجا أن يشتكي البعير باطن خفه والفرس باطن حافره
Al-waja is when a camel complains of the inside of its hoof and a horse of the inside of its hoof.
وهو أن يجد وجعا في حافره، فهو وج، والأنثى وجياء
And it is when he finds pain in his hoof, so he is 'waj', and the female is 'wajya'.
وإنما ليتوجى في مشيته
And indeed he walks with a limp.
ويقال: تركته وما في قلبي منه أوجى أي يئست منه
And it is said: I left him, and I had despaired of him.
وسألته فأوجى علي أي بخل
And I asked him, and he was stingy towards me.
وأوجى الرجل: جاء لحاجة أو صيد فلم يصبها كأوجأ
And the man failed: he came for a need or for hunting but did not achieve it, like 'awja'.
فجاء، وقد أوجت من الموت نفسه
He came, and his soul had despaired of death.
ويقال: رمى الصيد فأوجى، وسأل حاجة فأوجى أي أخفق
And it is said: he shot at game and failed, and he asked for a need and failed, meaning he missed.
جاء فلان موجى أي مردودا عن حاجته
So-and-so came, meaning he was turned away from his need.
وحفر فأوجى إذا انتهى إلى صلابة ولم ينبط
And he dug and reached bedrock when he encountered hardness and did not find water.
وأوجى الصائد إذا أخفق ولم يصد
And the hunter failed if he missed and did not catch.
وأوجأت الركية وأوجت إذا لم يكن فيها ماء
And the well ran dry, and it ran dry if it had no water.
وأتيناه فوجيناه أي وجدناه وجيا لا خير عنده
And we came to him, and we found him lame, with no good in him.
يقال: أوجت نفسه عن كذا أي أضربت وانتزعت، فهي موجية
It is said: his soul became averse to such a thing, meaning it turned away and withdrew, and it is 'mujiya'.
وماء يوجى أي ينقطع
And water that ceases, meaning it stops flowing.
ماء لا يوجى أي لا ينقطع
Water that does not cease, meaning it does not stop flowing.
توجى الأكف وهما يزيدان يقول: ينقطع جود أكف الكرام، وهذا الممدوح تزيد كفاه
The hands cease (giving) while they (the hands of the praised one) increase (generosity), meaning the generosity of noble hands stops, and this praised one's hands increase.
وأوجى الرجل: أعطاه؛ عن أبي عبيد
And the man gave; according to Abu Ubaid.
وأوجاه عنه: دفعه ونحاه ورده
And he pushed him away from him: he pushed him, moved him aside, and turned him back.
الإيجاء أن تزجر الرجل عن الأمر
Deterrence is to forbid a man from a matter.
يقال: أوجيته فرجع
It is said: I deterred him, so he turned back.
والإيجاء أن يسأل فلا يعطي السائل شيئا
And refusal is when one is asked and does not give the asker anything.
أوجيته عني فأبصر قصده
I deterred him from me, so he saw his intention.
وأوجي عنكم ظلم فلان أي دفعته
And I warded off from you the injustice of so-and-so, meaning I pushed it away.
وأوجى إذا صرف صديقه بغير قضاء حاجته
And he failed if he turned his friend away without fulfilling his need.
وأوجى أيضا إذا باع الأوجية، واحدها وجاء، وهي العكوم الصغار
And he also failed if he sold the 'ujiya', its singular is 'waja', and they are small baskets.
الوجي الخصي
Al-waji is the eunuch.
وجأته ووجيته وجاء
I pounded it, and I pounded it, 'waja'.
والوجاء في غير هذا وعاء يعمل من جران الإبل تجعل فيه المرأة غسلتها وقماشها، وجمعه أوجية
And 'al-waja' in another context is a container made from camel's udder skin, in which a woman puts her washing and belongings, and its plural is 'awjiya'.
والوجية، بغير همز؛ عن كراع: جراد يدق ثم يلت بسمن أو زيت ثم يؤكل
And 'al-wajiya', without hamza; according to Kraa': locusts are pounded then mixed with ghee or oil then eaten.