← Back to Lisan al-Arab

هتا

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of giving and taking, often in an imperative or reciprocal manner. It also extends to meanings related to breaking, nighttime hours, and distant open spaces.

Derived headwords

هاتىverb
  1. 1.
    to giveboth

    This is the primary meaning, often used in the imperative form. It is described as being similar in conjugation to 'عاطى'.

  2. 2.
    to takeclassical

    Used in contrast to giving, indicating the act of receiving or taking.

والله ما يعطي وما يهاتي — By God, he does not give and he does not take.
قل لفرات وأبي الفرات، ... ولسعيد صاحب السوآت: هاتوا كما كنا لكم نهاتي — Say to Furat and Abu al-Furat... and to Sa'id, the owner of the good deeds: Bring what we used to give you.
آتىverb
  1. 1.
    to giveclassical

    This verb is mentioned as the source from which 'هاتى' might be derived, with the 'h' being a substitute for the initial hamza.

يؤاتيverb
  1. 1.
    to giveclassical

    The present tense form of 'آتى', indicating the act of giving.

مهاتاةnoun
  1. 1.
    giving and takingclassical

    The masdar (verbal noun) of the reciprocal form 'مفاعلة', derived from the verb 'هات'. It signifies the act of giving and receiving between parties.

وإن كانت بك مهاتاة — And if you have a desire for giving and taking.
هاتverb
  1. 1.
    give!both

    The imperative form of the verb, used to command someone to give something. It is the most common form derived from this root.

  2. 2.
    bring!both

    Used in the imperative to mean 'bring' or 'come with'.

هات يا رجل — Give, O man!
قل هاتوا برهانكم — Say, 'Bring forth your proof.'
هاتياverb
  1. 1.
    give! (dual)both

    The dual imperative form, addressed to two males or two females.

  2. 2.
    bring! (dual)both

    The dual imperative form meaning 'bring' for two people.

وللاثنين هاتيا — And for the two, give!
هات وهاتيا وهاتوا أي قربوا — Give, and give (dual), and give (plural), meaning bring near.
هاتواverb
  1. 1.
    give! (plural)both

    The plural imperative form, addressed to a group of males.

  2. 2.
    bring! (plural)both

    The plural imperative form meaning 'bring' for a group of people.

وللجمع هاتوا — And for the group, give!
قل هاتوا برهانكم* ؛ أي قربوا — Say, 'Bring forth your proof*'; meaning bring near.
هاتيverb
  1. 1.
    give! (feminine singular)both

    The feminine singular imperative form, addressed to a single female.

وللمرأة هاتي — And for the woman, give!
فزدت ياء فرقا بين الذكر والأنثى — And you added a 'ya' to differentiate between the male and the female.
هاتينverb
  1. 1.
    give! (feminine plural)both

    The feminine plural imperative form, addressed to a group of females.

ولجماعة النساء هاتين مثل عاطين — And for a group of women, give (feminine plural) like 'aateen'.
هاتهverb
  1. 1.
    give it to him/her!classical

    A form of the imperative indicating giving an object to someone.

أنت أخذته فهاته — You took it, so give it to him/her.
هاتياهverb
  1. 1.
    give it to them! (dual)classical

    The dual imperative form indicating giving an object to two people.

وللاثنين أنتما أخذتماه فهاتياه — And for the two of you who took it, give it to them (dual).
هاتوهverb
  1. 1.
    give it to them! (plural)classical

    The plural imperative form indicating giving an object to a group of people.

وللجماعة أنتم أخذتموه فهاتوه — And for the group of you who took it, give it to them (plural).
هاتيهverb
  1. 1.
    give it to her! (feminine singular)classical

    The feminine singular imperative form indicating giving an object to a female.

وللمرأة أنت أخذته فهاتيه — And for the woman who took it, give it to her (feminine singular).
هاتينهverb
  1. 1.
    give it to them! (feminine plural)classical

    The feminine plural imperative form indicating giving an object to a group of females.

وللجماعة أنتن أخذتنه فهاتينه — And for the group of you who took it, give it to them (feminine plural).
هاتاهverb
  1. 1.
    he handed it to him/herclassical

    A past tense form indicating the act of handing something over.

وهاتاه إذا ناوله شيئا — And 'hatah' when he handed him something.
هتاverb
  1. 1.
    to breakclassical

    To break something by stepping on it or crushing it with one's feet.

وهتا الشيء هتوا: كسره وطأ برجليه — And 'hata' a thing 'hutwan': to break it by stepping on it with his feet.
هتواnoun
  1. 1.
    breakingclassical

    The masdar (verbal noun) for the act of breaking by stepping on something.

وهتا الشيء هتوا: كسره وطأ برجليه — And 'hata' a thing 'hutwan': to break it by stepping on it with his feet.
الهتيnoun
  1. 1.
    hours of the nightclassical

    Refers to the periods or hours of the night.

والهتي والأهتاء: ساعات الليل — And 'al-hati' and 'al-ahtaa': hours of the night.
الأهتاءnoun
  1. 1.
    hours of the nightclassical

    Synonymous with 'الهتي', referring to the divisions of the night.

والهتي والأهتاء: ساعات الليل — And 'al-hati' and 'al-ahtaa': hours of the night.
الأتهاءnoun
  1. 1.
    distant open spacesclassical

    Refers to vast, open plains or deserts that are far away.

والأتهاء: الصحاري البعيدة — And 'al-athaa': distant deserts.

Parallel reading

والله ما يعطي وما يهاتي
By God, he does not give and he does not take.
والمهاتاة: مفاعلة من قولك هات.
And 'al-muhataah': a reciprocal action from your saying 'haat' (give).
وما أهاتيك أي ما أنا بمعطيك
And 'maa uhateek' means 'I am not giving to you'.
قل لفرات وأبي الفرات، ... ولسعيد صاحب السوآت: هاتوا كما كنا لكم نهاتي
Say to Furat and Abu al-Furat... and to Sa'id, the owner of the good deeds: Bring what we used to give you.
وتقول: هات لا هاتيت، وهات إن كانت بك مهاتاة.
And you say: 'Haat' (give), not 'haateet' (I gave), and 'haat' (give) if you have a desire for giving and taking.
وإذا أمرت الرجل بأن يعطيك شيئا قلت له: هات يا رجل
And if you command a man to give you something, you say to him: 'Haat, O man!' (Give, O man!).
وللاثنين هاتيا، وللجمع هاتوا، وللمرأة هاتي
And for the two, 'haatiya' (give, dual), and for the group, 'haatoo' (give, plural), and for the woman, 'haati' (give, feminine singular).
فزدت ياء فرقا بين الذكر والأنثى
And you added a 'ya' to differentiate between the male and the female.
وللمرأتين هاتيا، ولجماعة النساء هاتين مثل عاطين.
And for two women, 'haatiya' (give, dual), and for a group of women, 'haateen' (give, feminine plural) like 'aateen'.
وتقول: أنت أخذته فهاته
And you say: You took it, so give it to him/her ('haatih').
وللجماعة أنتم أخذتموه فهاتوه
And for the group of you who took it, give it to them ('haatooh').
وهاتاه إذا ناوله شيئا.
And 'hatah' when he handed him something.
المفضل: هات وهاتيا وهاتوا أي قربوا
Al-Mufaddal said: 'Haat', 'haatiya', and 'haatoo' mean 'bring near'.
ومن العرب من يقول هات أي أعط.
And some of the Arabs say 'haat' meaning 'give'.
وقل هاتوا برهانكم* ؛ أي قربوا
And say, 'Bring forth your proof*'; meaning bring near.
وهتا الشيء هتوا: كسره وطأ برجليه.
And 'hata' a thing 'hutwan': to break it by stepping on it with his feet.
والهتي والأهتاء: ساعات الليل.
And 'al-hati' and 'al-ahtaa': hours of the night.
والأتهاء: الصحاري البعيدة.
And 'al-athaa': distant deserts.