← Back to Lisan al-Arab

ملا

Root entry · 30 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of duration, time, and living for a long period. It also extends to meanings of spaciousness, expanse, and in some contexts, rapid movement or running.

Derived headwords

الملاوةnoun
  1. 1.
    duration of lifeboth

    A period of living or existence.

  2. 2.
    long timeboth

    A significant stretch of time.

المليnoun
  1. 1.
    long period of timeboth

    A considerable duration, often referring to time passed.

تملىverb
  1. 1.
    to live a long lifeboth

    To live for an extended period, often with a sense of enjoyment or sustenance.

  2. 2.
    to enjoyboth

    To take pleasure in or benefit from something or someone for a long time.

  3. 3.
    to be patientclassical

    To be granted a long period of time, often implying a delay or respite.

أملىverb
  1. 1.
    to grant respiteboth

    To give someone a long period of time, to delay their fate or punishment.

  2. 2.
    to prolongboth

    To make something last longer, whether life, time, or a situation.

  3. 3.
    to dictateboth

    To say words aloud for someone else to write down.

  4. 4.
    to loosenclassical

    To make something, like a tether or restraint, more slack or spacious.

الإملاءnoun
  1. 1.
    respiteboth

    The act of granting a delay or extension of time.

  2. 2.
    dictationboth

    The act of speaking words to be written down.

  3. 3.
    prolongation of lifeboth

    The extension of one's lifespan.

تمليتverb
  1. 1.
    to enjoy one's lifeboth

    To have lived and enjoyed one's life, often for a long duration.

  2. 2.
    to live a long timeboth

    To spend a considerable period of time.

أملى لهverb
  1. 1.
    to grant him respiteboth

    To give someone a prolonged period of time, often implying leniency or delay.

  2. 2.
    to prolong for himboth

    To extend the duration of something for someone.

ملوةnoun
  1. 1.
    a period of timeboth

    A duration of time, a spell or interval.

ملاnoun
  1. 1.
    spacious landboth

    An open, expansive area of land, like a desert or plain.

  2. 2.
    desertboth

    A large, arid, and often desolate tract of land.

أملاهverb
  1. 1.
    He granted him respiteboth

    God or time granted him a prolonged period.

  2. 2.
    He prolonged it for himboth

    He extended the duration of something for him.

ملأverb
  1. 1.
    to runclassical

    To move swiftly, to hasten or speed.

ملواnoun
  1. 1.
    a portion of the nightboth

    A segment or part of the night, not precisely defined.

أملاءnoun
  1. 1.
    portions of the nightboth

    Plural of 'mula', referring to segments of the night.

مليnoun
  1. 1.
    a long timeboth

    A considerable duration of time.

تملأتverb
  1. 1.
    to eat one's fillboth

    To eat until one is satisfied or full.

الملوانnoun
  1. 1.
    day and nightboth

    The alternation of day and night, representing the passage of time.

  2. 2.
    extremes of the dayclassical

    The beginning and end of the day.

ملوةnoun
  1. 1.
    a spell of timeboth

    A period or duration of time.

ملوةnoun
  1. 1.
    a spell of timeboth

    A period or duration of time.

ملاوةnoun
  1. 1.
    a spell of timeboth

    A period or duration of time.

ملاوةnoun
  1. 1.
    a spell of timeboth

    A period or duration of time.

ملاوةnoun
  1. 1.
    a spell of timeboth

    A period or duration of time.

مليnoun
  1. 1.
    hot ashesclassical

    Embers or hot residue from a fire.

الملىnoun
  1. 1.
    timeclassical

    A period or duration of time.

الإملالnoun
  1. 1.
    dictationboth

    The act of dictating text.

استمليتهverb
  1. 1.
    to ask him to dictateboth

    To request someone to say words aloud for transcription.

الملاةnoun
  1. 1.
    hot desertboth

    A desert or barren land characterized by heat.

الملاnoun
  1. 1.
    open landboth

    An expansive, open area of land.

  2. 2.
    desertboth

    A barren, open expanse of land.

الملاname
  1. 1.
    a place nameboth

    A proper noun referring to a specific location.

ملوverb
  1. 1.
    to run swiftlyclassical

    To move with great speed, to hasten.

ملواverb
  1. 1.
    to run swiftlyclassical

    To move with great speed, to hasten.

Parallel reading

كله: مدة العيش.
All of it: a duration of life.
وقد تملى العيش ومليه وأملاه الله إياه وملاه وأملى الله له: أمهله وطول له.
And one may live a long life, and its duration, and God granted it to him and prolonged it for him, and God granted him respite: He gave him a delay and lengthened his time.
إن الله ليملي للظالم ؛ الإملاء: الإمهال والتأخير وإطالة العمر.
Indeed, God grants respite to the wrongdoer; 'Al-Imlaa' means granting a delay, postponing, and prolonging life.
وتملى إخوانه: متع بهم.
And he enjoyed his brothers: he took pleasure in them.
يقال: ملاك الله حبيبك أي متعك به وأعاشك معه طويلا
It is said: May God grant you a long life with your beloved, meaning may He let you enjoy him and live long with him.
وتمليت عمري: استمتعت به.
And I enjoyed my life: I took pleasure in it.
ويقال لمن لبس الجديد: أبليت جديدا وتمليت حبيبا أي عشت معه ملاوة من دهرك وتمتعت به.
And it is said to one who wears new clothes: You have worn new clothes and enjoyed a beloved, meaning you have lived with him for a long period of your life and enjoyed him.
وأملى له في غيه: أطال.
And He prolonged his straying for him: He extended it.
إنما نملي لهم ليزدادوا إثما
We only grant them respite that they might increase in sin.
البس جديدا وتمل حبيبا أي لتطل أيامك معه
Wear new clothes and enjoy your beloved, meaning let your days with him be long.
بودي لو أني تمليت عمره ... بما لي من مال طريف وتالد
I wish I could have lived his life fully... with all the wealth I possess, new and old.
هنالك لا أملي لها القيد بالضحى، ... ولست، إذا راحت علي، بعاقل
There, I would not loosen its tether in the morning, ... and I would not be sensible if it passed me by.
ومر ملي من الليل وملا: وهو ما بين أوله إلى ثلثه، وقيل: هو قطعة منه لم تحد، والجمع أملاء، وتكرر في الحديث: ومر عليه ملا من الدهر أي قطعة.
And a 'mali' of the night passed, and a 'mula': which is between its beginning and its third, and it was said: it is a piece of it not defined, and the plural is 'amlaa', and it was repeated in the hadith: and a 'mula' of time passed over him, meaning a piece.
واستمليته الكتاب: سألته أن يمليه علي
And I asked him to dictate the book to me: I asked him to dictate it to me.
وأنضو الملا بالشاحب المتشلشل
And I shed the desert heat with the lean, worn-out one.
فإن الملا عندي يزيد المدى بعدا
For the open land before me extends the distance further.
عطفنا لهم عطف الضروس من الملا ... بشهباء لا يمشي الضراء رقيبها
We turned to them with the stubbornness of a molar from the desert... with a grey mare whose guardian cannot walk.
تبكي على لبنى، وأنت تركتها، ... وكنت عليها بالملا أنت أقدر
You weep for Lubna, and you abandoned her, ... and you were more capable of her in Al-Mala.
فرأيت الذي ذمى يملو أي الذي نجا بذمائه.
And I saw the one who was cursed running, meaning the one who escaped with his curse.
فشمرت ... سعالى عليها الميس تملو وتقذف
So they hurried... swift she-camels, on whom the game ran swiftly and was thrown.